"apertou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضغط
        
    • ضغطت
        
    • بربط
        
    • تعتصر
        
    Ele apertou o gatilho e estava obcecado com isso, não era? Open Subtitles لقد ضغط على الزناد فعلاً، ولم يستطع نسيان الأمر، صحيح؟
    Ele apertou o gatilho e estava obcecado com isso, não era? Open Subtitles لقد ضغط على الزناد فعلاً، ولم يستطع نسيان الأمر، صحيح؟
    Portanto, como apertou o gatilho, quem matou o Presidente foram os nossos serviços secretos? Open Subtitles ذلك, لأن أوزوالد ضغط على الزناد مجتمع الاستخبارات قتل الرئيس؟ هل هذا ما تقوله؟
    Ela apertou "desencontro" para 14, e "encontro" em 5. Open Subtitles لقد ضغطت على اكره 14 مرة وعلى واعد 5 مرات
    Quando ela apertou a mão do Charlie, não havia limite de força no aperto. Open Subtitles عندما ضغطت على يد تشارلى لم يكن هناك حد من قوة قبضتها
    Ele apertou o atacador, Alfie. E está um miúdo à porta. Open Subtitles قام بربط حذائه يا (آلفي) , وهناك ولد عند الباب
    Os médicos dizem que ela não lhe apertou o dedo quando lhe pediu. Open Subtitles يقول الأطباء أنها لم تعتصر يدك عندما طلبت منها
    Mesmo assim, já apertou o gatilho uma vez. Open Subtitles أوه، على الرغم من ذلك، يمكنك ضغط على الزناد مرة واحدة.
    Ele vai levantar-se e perguntar quem apertou o botão e quem não, e todos irão rir do burlão com ar honesto que veio a nossa casa. Open Subtitles وسنقف لنرى من ضغط على الزر ونضحك جميعا عما حدث حتى ان يقضى علينا من الضحك
    Parece que um deles apertou todos os botões do elevador. Open Subtitles و من الواضح ان احدهم ضغط على كل الأزرار في المصعد
    Ele apertou o gatilho, mas penso que outras pessoas podem ter puxado os cordelinhos. Open Subtitles هو من ضغط على الزناد ولكن أعتقد أن أناس آخرون هم المتحكمون وراءه
    Ele apertou o gatilho, mas penso que outras pessoas podem ter puxado os cordelinhos. Open Subtitles هو من ضغط على الزناد ولكن أعتقد أن أناس آخرون هم المتحكمون وراءه
    apertou o gatilho, o esquilo chiou e depois caiu. Open Subtitles ضغط على الزناد , السنجاب سقط ومات
    Apertei eu o gatilho, mas foi o Sancho quem me apertou o dedo. Open Subtitles أنا ضغطت الزناد لكن "سانشو" ضغط على إصبعي
    A nossa amiga tem superpoderes e apertou a tua bexiga minúscula com a mente. Open Subtitles لدى صديقتنا قوى خارقة, ولقد ضغطت مثانتك الصغيرة بفكرها.
    Você os apertou, os martelou, até entrarem em desespero. Open Subtitles ضغطت عليهم، الححت عليهم لنقطة اليأس.
    - Ele apertou o atacador... - Eu apertei o atacador. Open Subtitles قام بربط حذائه اللعين يا (آلفي)- ربطت حذائي بالفعل-
    Ele não apertou os atacadores. Open Subtitles -لم يقم بربط هذا الحذاء -ماذا؟
    Ele apertou o atacador, nada mais. Open Subtitles قام بربط حذائه ولا شي آخر
    O sentimento que teve quando rigidamente ela apertou a mão que eu estendi. Open Subtitles تلك المشاعر التي كانت تتملكها عندما كانت ...تعتصر يدها التي كنتُ أمسك بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more