| Houve aquele par de meses em que simplesmente não me apetecia. | Open Subtitles | كان بالفعل هناك شهران مضيا لم اشعر برغبة فى ذلك. |
| O chocolate e a água são para mim. Não me apetecia levantar-me. | Open Subtitles | و الشوكولا و الماء من أجلي لم أشعر برغبة في النهوض |
| O chocolate e a água são para mim. Não me apetecia levantar-me. | Open Subtitles | و الشوكولا و الماء من أجلي لم أشعر برغبة في النهوض |
| Mas não me apetecia competir pela liderança com futuros gémeos Gemini. | Open Subtitles | لا أشعر برغبة في التنافس على القيادة مع توأمين جوزائيين مستقبلًا. |
| Naquele domingo, não me apetecia ir a casa do meu avô e fingi estar constipado. | Open Subtitles | لم أشعر برغبة في الذهاب لمنزل جدي ذلك الأحد، لذا ادعيت أنني مصاب بنزلة برد. |
| Tinha bebido demais, e não me apetecia conduzir até à autoestrada para me livrar dela. | Open Subtitles | شربتُ حتّى الثمالة... ولم أشعر برغبة في القيادة إلى الطريق السريع للتخلّص من الساقطة |
| Não me apetecia jantar contigo. | Open Subtitles | لم أشعر برغبة لتناول العشاء معك |
| Não me apetecia estar numa caixa de vidro. | Open Subtitles | - كلا لم أشعر برغبة في العمل في مربع زجاجي اليوم |
| Não me apetecia falar. | Open Subtitles | لم أشعر برغبة في التكلم |
| Não me apetecia falar, como acontece contigo. | Open Subtitles | لم أشعر برغبة في الكلام مثلك |
| Era aí que me apetecia matá-lo. | Open Subtitles | عندها شعرت برغبة بقتله |
| O Slash decidiu que não lhe apetecia saltar a barreira, parou repentinamente e eu fui a voar por cima dela na vez dele. | Open Subtitles | سلاش) قرر أنه لا يشعر برغبة في القفر من فوق الحواجز) لذا توقف فجأة و قمت أنا بالقفز نيابة عنه |
| Não me apetecia panquecas. | Open Subtitles | -لا أشعر برغبة بتناول الفطائر وحسب |
| - Também me apetecia uma bebida. | Open Subtitles | -أشعر برغبة في الشرب |
| Porque me apetecia. | Open Subtitles | -شعرت برغبة في تقبيلك |
| Não me apetecia muito falar. | Open Subtitles | لا أشعر برغبة... . التحدث |