"aplicações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التطبيقات
        
    • تطبيقات
        
    • تطبيق
        
    • أبس
        
    • والتطبيقات
        
    • التطبيق
        
    • البرامج
        
    • تطبيقا
        
    • تطبيقاتها
        
    • تطبيقاته
        
    • للتطبيقات
        
    Decidimos ler as condições das aplicações populares nos telemóveis comuns. TED بدأنا في قراءة شروط التطبيقات الشائعة على الهاتف العادي.
    A interrupção de genes pode ser muito útil para algumas aplicações. TED الآن، يمكن للجينات المعرقلة أن تكون مفيدة جدًا لبعض التطبيقات.
    Porque estas tecnologias ainda estavam restritas às aplicações médicas, o que significava que estávamos a estudar cérebros doentes e não cérebros sãos. TED لأن هذه التقنيات كانت لا تزال تقتصر على التطبيقات الطبية، مما يعني أننا كنا ندرس أدمغة مريضة، وليست أدمغة سليمة.
    E vou vos mostrar múltiplas aplicações na área médica que podem ser possíveis apenas pela focagem, focagem física. TED وسأبيّن لكم تطبيقات متعددة في المجال الطبي والتي يمكن تحقيقها فقط من خلال التركيز، التركيز الفيزيائي.
    Quanto mais usarmos aplicações parentais menos conhecemos os nossos filhos. TED كلما استخدمنا تطبيقات الأبوة والأمومة، قلت معرفتنا في أطفالنا.
    E as aplicações desta nova diretiva provou proveitosa e rentável. Open Subtitles أثبتت التطبيقات العملية لهذا التوجه الجديد نجاحًا مبهرًا ومربحًا
    Assim, através desta ideia chave, é possível começar a imaginar novos tipos de aplicações para robôs. TED اذن باعطاء هذه الفكرة المفتاحية بامكاننا ان نبدأ في تخيل انواع جديدة من التطبيقات للروبوتات
    Portanto, para mim, as aplicações disto vão para além da imaginação, neste momento. TED اذا بالنسبة لي التطبيقات لها بالنسبة لي, هي ابعد من الخيال في هذه اللحظة
    São parecidas com as aplicações do vosso telemóvel, no sentido em que parecem muito simples. TED وإنهم نوعاً ما مثل التطبيقات على تليفونكم المحمول، فى مشهد يبدو بسيط للغاية.
    Porque as aplicações "de morte" podem ser descarregadas. TED لأن التطبيقات القاتلة هذه يمكن تحميلها.
    Um grande desafio é, como é que os iPads devem ser usados, e que aplicações lhes deveremos adicionar? TED وكان التحدي الأكبر هو، كيفية استخدام الايباد وما هي التطبيقات التي يجب وضعها وتصميمها الايباد؟
    Então, estamos a receber feedback de professores da escola para ver que tipo de aplicações eles gostariam de ter. TED لذلك قمنا بأخذ التغذية الراجعة من المعلمين في المدرسة لنرى أي نوع من التطبيقات أعجبتهم
    Por enquanto, é uma experiência, mas deixem-me mostrar-vos algumas possíveis aplicações futuras. TED في الوقت الحالي، إنها تجربة، لكن دعوني أعرض عليكم بعض التطبيقات المستقبيلة.
    A enciclopédia pagar-se-á a si mesma rapidamente em aplicações práticas. TED الموسوعة ستقوم بالصرف على نفسها بسرعة في تطبيقات عملية.
    Se te importas realmente, há aplicações para contratar pessoas para fazer coisas como passar recados e esperar em filas. Open Subtitles إذا كنت تهتم حقًا، فثمّة تطبيقات تسمح لك باستئجار البعض ليقوم بمهام لك أو الانتظار في صفوف
    que forneceram os dados de trânsito, e diferentes desenvolvedores estão a construir aplicações. TED قدمت ترانزيت للبيانات ويقوم مختلف المطورون ببناء تطبيقات جراء ذلك.
    Tivemos um século de criadores de aplicações inteligentes e agradáveis. TED كان لدينا قرن زمني من مطوري تطبيقات الذكية اللطفاء جدا
    Vão florescer aplicações de consumo para a genómica. TED سوف تزدهر تطبيقات المستهلك في علم الجينوم.
    Mas imaginem um mundo em que tudo sejam aplicações. TED ولكن تخيّلوا العالم بحيث يكون لكل شيء تطبيق.
    O Russell disse que precisamos de um protótipo. Então, Mr. Schmidt, apresento-lhe aplicações Reais. Open Subtitles حسناً ، قال (روسل) أننا بحاجة إلى نموذج أولي ، لذا سيد (شميت) أقدم لك (ريال أبس)
    Vocês aceitaram isso. Eles não estão a publicitar mensagens descaradas, e é aí que a publicidade começou a mudar para coisas como serviços, ferramentas e aplicações. TED إنهم لا يصرخون بوجهك برسالة إعلانية، وهنا حيث بدأت نبرة الإعلانية في التحول لأشياء كالخدمة، والأدوات والتطبيقات.
    Ficam ali alheados, à espera que fale em aplicações comerciais. Open Subtitles إنهم يجلسون هُناك في حالة ذهول، وينتظرونيلأقولتلكالعبارة: "التطبيق التجاري".
    E o melhor é que estas aplicações funcionam em múltiplas plataformas. Open Subtitles أفضل شيء في تلك البرامج أنّها تعمل مع مواقع مُتعددة
    Esta é uma pequena aplicação modesta. Deve ser a mais pequena das 21 aplicações TED إنه على الأرجح أصغر 21 تطبيقا برمجها هذا الزميل في السنة الماضية.
    Descobri que em ciência e todas as suas aplicações, o que é fundamental não é a capacidade técnica, mas é a imaginação de todas as suas aplicações. TED لقد اكتشفت أنه في العلوم وكل تطبيقاتها، ما يهم ليس هو القدرة التقنية، بل هو تخيلها بكل تطبيقاتها.
    Como não se limita aos seres humanos, as aplicações são quase infinitas, TED وبما أنّه لا يقتصر على البشر فحسب، فإنّ تطبيقاته لا تُعدّ ولا تُحصى.
    Poderíamos usar os "chips" de órgãos para aplicações no bioterrorismo ou exposição à radiação. TED نستطيع أيضا استعمال الأعضاء في الرقاقة للتطبيقات في الارهاب البيولوجي أو التعرض الإشعاعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more