Decidimos ler as condições das aplicações populares nos telemóveis comuns. | TED | بدأنا في قراءة شروط التطبيقات الشائعة على الهاتف العادي. |
A interrupção de genes pode ser muito útil para algumas aplicações. | TED | الآن، يمكن للجينات المعرقلة أن تكون مفيدة جدًا لبعض التطبيقات. |
Porque estas tecnologias ainda estavam restritas às aplicações médicas, o que significava que estávamos a estudar cérebros doentes e não cérebros sãos. | TED | لأن هذه التقنيات كانت لا تزال تقتصر على التطبيقات الطبية، مما يعني أننا كنا ندرس أدمغة مريضة، وليست أدمغة سليمة. |
E vou vos mostrar múltiplas aplicações na área médica que podem ser possíveis apenas pela focagem, focagem física. | TED | وسأبيّن لكم تطبيقات متعددة في المجال الطبي والتي يمكن تحقيقها فقط من خلال التركيز، التركيز الفيزيائي. |
Quanto mais usarmos aplicações parentais menos conhecemos os nossos filhos. | TED | كلما استخدمنا تطبيقات الأبوة والأمومة، قلت معرفتنا في أطفالنا. |
E as aplicações desta nova diretiva provou proveitosa e rentável. | Open Subtitles | أثبتت التطبيقات العملية لهذا التوجه الجديد نجاحًا مبهرًا ومربحًا |
Assim, através desta ideia chave, é possível começar a imaginar novos tipos de aplicações para robôs. | TED | اذن باعطاء هذه الفكرة المفتاحية بامكاننا ان نبدأ في تخيل انواع جديدة من التطبيقات للروبوتات |
Portanto, para mim, as aplicações disto vão para além da imaginação, neste momento. | TED | اذا بالنسبة لي التطبيقات لها بالنسبة لي, هي ابعد من الخيال في هذه اللحظة |
São parecidas com as aplicações do vosso telemóvel, no sentido em que parecem muito simples. | TED | وإنهم نوعاً ما مثل التطبيقات على تليفونكم المحمول، فى مشهد يبدو بسيط للغاية. |
Porque as aplicações "de morte" podem ser descarregadas. | TED | لأن التطبيقات القاتلة هذه يمكن تحميلها. |
Um grande desafio é, como é que os iPads devem ser usados, e que aplicações lhes deveremos adicionar? | TED | وكان التحدي الأكبر هو، كيفية استخدام الايباد وما هي التطبيقات التي يجب وضعها وتصميمها الايباد؟ |
Então, estamos a receber feedback de professores da escola para ver que tipo de aplicações eles gostariam de ter. | TED | لذلك قمنا بأخذ التغذية الراجعة من المعلمين في المدرسة لنرى أي نوع من التطبيقات أعجبتهم |
Por enquanto, é uma experiência, mas deixem-me mostrar-vos algumas possíveis aplicações futuras. | TED | في الوقت الحالي، إنها تجربة، لكن دعوني أعرض عليكم بعض التطبيقات المستقبيلة. |
A enciclopédia pagar-se-á a si mesma rapidamente em aplicações práticas. | TED | الموسوعة ستقوم بالصرف على نفسها بسرعة في تطبيقات عملية. |
Se te importas realmente, há aplicações para contratar pessoas para fazer coisas como passar recados e esperar em filas. | Open Subtitles | إذا كنت تهتم حقًا، فثمّة تطبيقات تسمح لك باستئجار البعض ليقوم بمهام لك أو الانتظار في صفوف |
que forneceram os dados de trânsito, e diferentes desenvolvedores estão a construir aplicações. | TED | قدمت ترانزيت للبيانات ويقوم مختلف المطورون ببناء تطبيقات جراء ذلك. |
Tivemos um século de criadores de aplicações inteligentes e agradáveis. | TED | كان لدينا قرن زمني من مطوري تطبيقات الذكية اللطفاء جدا |
Vão florescer aplicações de consumo para a genómica. | TED | سوف تزدهر تطبيقات المستهلك في علم الجينوم. |
Mas imaginem um mundo em que tudo sejam aplicações. | TED | ولكن تخيّلوا العالم بحيث يكون لكل شيء تطبيق. |
O Russell disse que precisamos de um protótipo. Então, Mr. Schmidt, apresento-lhe aplicações Reais. | Open Subtitles | حسناً ، قال (روسل) أننا بحاجة إلى نموذج أولي ، لذا سيد (شميت) أقدم لك (ريال أبس) |
Vocês aceitaram isso. Eles não estão a publicitar mensagens descaradas, e é aí que a publicidade começou a mudar para coisas como serviços, ferramentas e aplicações. | TED | إنهم لا يصرخون بوجهك برسالة إعلانية، وهنا حيث بدأت نبرة الإعلانية في التحول لأشياء كالخدمة، والأدوات والتطبيقات. |
Ficam ali alheados, à espera que fale em aplicações comerciais. | Open Subtitles | إنهم يجلسون هُناك في حالة ذهول، وينتظرونيلأقولتلكالعبارة: "التطبيق التجاري". |
E o melhor é que estas aplicações funcionam em múltiplas plataformas. | Open Subtitles | أفضل شيء في تلك البرامج أنّها تعمل مع مواقع مُتعددة |
Esta é uma pequena aplicação modesta. Deve ser a mais pequena das 21 aplicações | TED | إنه على الأرجح أصغر 21 تطبيقا برمجها هذا الزميل في السنة الماضية. |
Descobri que em ciência e todas as suas aplicações, o que é fundamental não é a capacidade técnica, mas é a imaginação de todas as suas aplicações. | TED | لقد اكتشفت أنه في العلوم وكل تطبيقاتها، ما يهم ليس هو القدرة التقنية، بل هو تخيلها بكل تطبيقاتها. |
Como não se limita aos seres humanos, as aplicações são quase infinitas, | TED | وبما أنّه لا يقتصر على البشر فحسب، فإنّ تطبيقاته لا تُعدّ ولا تُحصى. |
Poderíamos usar os "chips" de órgãos para aplicações no bioterrorismo ou exposição à radiação. | TED | نستطيع أيضا استعمال الأعضاء في الرقاقة للتطبيقات في الارهاب البيولوجي أو التعرض الإشعاعي. |