"aprenda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتعلم
        
    • تتعلم
        
    • تعلمي
        
    • تعلّم
        
    • أتعلّم
        
    • التعلم
        
    • تتعلّم
        
    • تعلم كيف
        
    • يتعلّم
        
    • تعلّمي
        
    • أتعلم كيف
        
    • أن أتعلم
        
    • اتعلمه
        
    • وتعلمى
        
    • وتعلمي
        
    Como mãe acho extremamente importante que aprenda como agir no mundo real. Open Subtitles كأم, انه من المهم ان يتعلم كيف يتعامل مع العالم الحقيقي
    De certeza que queres que ele aprenda já a andar? Open Subtitles بالتأكيد أنت تُريد منه أن يتعلم السير سريعاً ؟
    Até que ela aprenda a me ouvir, e dependa de mim. Open Subtitles لكم من الزمن؟ حتى تتعلم أن تستمع لي وتعتمد عليّ
    Preste atenção e aprenda os sinais deles, para poder chamá-los. Open Subtitles استمعي جيدا يا آنستي، تعلمي إشاراتهم لتتمكني من مناداتهم.
    aprenda a viver em todo o lado. Comece de imediato. Open Subtitles تعلّم أن تعيش في أيّ مكان، ابتدائًا من الآن.
    E mesmo que seja feio como uma noite de trovões, talvez talvez eu possa aprender a amá-lo e talvez numa ironia do destino eu aprenda o que é, realmente, o amor. Open Subtitles لربما أتعلّم محبته وربما بسخرية نهائية، سأتعلّم ماهية الحب
    Posso conseguir que aprenda com o teu coração. Open Subtitles التعلم من سخرياتك، قد أكونُ قادرًا على منحه قدرة التعلم من قلبكِ،
    Parece óptimo. Embora um miúdo não aprenda muito em 3 meses. Open Subtitles يبدو عظيماً، برغم أن الطفل لا يتعلم الكثير في ثلاثة أشهر فقط
    Com medo não se faz nada. Espero que ele aprenda isso agora se ele já não aprendeu. Open Subtitles الخوف لا ينجز شيئاً ، آمل أن يتعلم ذلك الآن إذا لم يكن قد تعلمه بالفعل
    Primeiro, posso deixá-lo esfriar os ânimos numa cela... até que você aprenda a respeitar a dignidade... Open Subtitles الأول، يمكننى أن أدعك تتنتظر طويلا فى زنزانتك ..حتى تتعلم إحترام كرامة
    Não garanto que escreva mais rápido, mas talvez aprenda alguma coisa. Open Subtitles لا أستطيع أن أضمن لكم سوف الكتابة بشكل أسرع، ولكن نأمل أن تتعلم بعض الأشياء.
    Talvez aprenda a não se apaixonar por tipos por causa do dinheiro deles. Open Subtitles هذا فى مصلحتها اعتقد انها يجب ان تتعلم الا تقع فى غرام الرجال الاغنياء
    Tome o apito e aprenda a usá-lo. Open Subtitles ستأخذينها من فضلك. تعلمي كيف تستعملينها.
    Por isso vá para casa, aprenda a viver com isto, pague os impostos e lembre-se que não ouviu nada sobre os super-soldados. Open Subtitles لذا اذهبي إلى البيت تعلمي كيف تتعايشي مع الأمر وادفعي الضرائب وتذكري أنت لم تسمعي عن الجنود الخارقين
    aprenda a ser um bom... aprende a ser amado. Open Subtitles تعلّم أن تكون طيّبا ، تعلّم أن تكون محبوبا
    Sabes, se queres que eu aprenda, mais cedo ou mais tarde, vais ter de confiar-me informações importantes. Open Subtitles تعلم, إذا أرتني أن أتعلّم بطريقة ما يجب عليك أن تأتمنني على المعلومات المهمّة
    Bem, meu rapaz, aprenda a voar como uma ave, porque acabou o tempo dos dinossauros. Open Subtitles لأنه يا فتى عليك التعلم سريعاً، لأن عصر الديناصورات قد ولّى للأبد
    Quero que ela aprenda a lição que a natureza nos ensina, que não devemos questionar por que somos feridos, Open Subtitles أريدها بأن تتعلّم الدرس بأنّ الطبيعة تعلّمنا بأنّنا لا ينبغي أن نسأل عن سبب جروحنا
    aprenda a ficar tranquilo e a desviar a sua atenção daquilo que você não quer Open Subtitles تعلم كيف تصبح ساكنا وأن تحوّل انتباهك بعيداً عما لا تريده
    Vamos ter de repetir e pode ser que ele aprenda algo. Open Subtitles علينا فعلها مجدّداً ولربّما فعلاً يتعلّم شيئاً ما
    Por isso faça como eu... aprenda a viver com isso. Open Subtitles لذا افعلي ما أفعله... تعلّمي التعايش مع ذلك
    Queres que aprenda a cozinhar? Vou aprender a cozinhar. Open Subtitles لا يا راي ، أنت تريدني أن أتعلم كيف أطبخ ؟
    Essa gente é louca. Querem que aprenda tudo num dia. Open Subtitles إنهم يتوقعون أن أتعلم كل هذه الأشياء فى يوم واحد
    Ninguém está a dizer isso, mas qualquer coisa que aprenda aqui sobre os homens não esqueço quando estou com o meu noivo. Open Subtitles لا احد يقول ذلك لكن اي شيئ اتعلمه هنا عن الرجال لن يضيع هباء عندما يأتي الامر لي انا وخطيبي
    - reagir a mim desta forma, observe e aprenda, sim? Podemos dar uma volta na cidade do desejo se assim quiser, mas primeiro terá de nos contar Linda. Open Subtitles ـ تستجيب لى ، فقط شاهدى وتعلمى ، حسناً
    Menina Gilmore. Leve isto para casa. aprenda com os seus erros. Open Subtitles خذي هذه للمنزل وتعلمي من أخطائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more