Como mãe acho extremamente importante que aprenda como agir no mundo real. | Open Subtitles | كأم, انه من المهم ان يتعلم كيف يتعامل مع العالم الحقيقي |
De certeza que queres que ele aprenda já a andar? | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تُريد منه أن يتعلم السير سريعاً ؟ |
Até que ela aprenda a me ouvir, e dependa de mim. | Open Subtitles | لكم من الزمن؟ حتى تتعلم أن تستمع لي وتعتمد عليّ |
Preste atenção e aprenda os sinais deles, para poder chamá-los. | Open Subtitles | استمعي جيدا يا آنستي، تعلمي إشاراتهم لتتمكني من مناداتهم. |
aprenda a viver em todo o lado. Comece de imediato. | Open Subtitles | تعلّم أن تعيش في أيّ مكان، ابتدائًا من الآن. |
E mesmo que seja feio como uma noite de trovões, talvez talvez eu possa aprender a amá-lo e talvez numa ironia do destino eu aprenda o que é, realmente, o amor. | Open Subtitles | لربما أتعلّم محبته وربما بسخرية نهائية، سأتعلّم ماهية الحب |
Posso conseguir que aprenda com o teu coração. | Open Subtitles | التعلم من سخرياتك، قد أكونُ قادرًا على منحه قدرة التعلم من قلبكِ، |
Parece óptimo. Embora um miúdo não aprenda muito em 3 meses. | Open Subtitles | يبدو عظيماً، برغم أن الطفل لا يتعلم الكثير في ثلاثة أشهر فقط |
Com medo não se faz nada. Espero que ele aprenda isso agora se ele já não aprendeu. | Open Subtitles | الخوف لا ينجز شيئاً ، آمل أن يتعلم ذلك الآن إذا لم يكن قد تعلمه بالفعل |
Primeiro, posso deixá-lo esfriar os ânimos numa cela... até que você aprenda a respeitar a dignidade... | Open Subtitles | الأول، يمكننى أن أدعك تتنتظر طويلا فى زنزانتك ..حتى تتعلم إحترام كرامة |
Não garanto que escreva mais rápido, mas talvez aprenda alguma coisa. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أضمن لكم سوف الكتابة بشكل أسرع، ولكن نأمل أن تتعلم بعض الأشياء. |
Talvez aprenda a não se apaixonar por tipos por causa do dinheiro deles. | Open Subtitles | هذا فى مصلحتها اعتقد انها يجب ان تتعلم الا تقع فى غرام الرجال الاغنياء |
Tome o apito e aprenda a usá-lo. | Open Subtitles | ستأخذينها من فضلك. تعلمي كيف تستعملينها. |
Por isso vá para casa, aprenda a viver com isto, pague os impostos e lembre-se que não ouviu nada sobre os super-soldados. | Open Subtitles | لذا اذهبي إلى البيت تعلمي كيف تتعايشي مع الأمر وادفعي الضرائب وتذكري أنت لم تسمعي عن الجنود الخارقين |
aprenda a ser um bom... aprende a ser amado. | Open Subtitles | تعلّم أن تكون طيّبا ، تعلّم أن تكون محبوبا |
Sabes, se queres que eu aprenda, mais cedo ou mais tarde, vais ter de confiar-me informações importantes. | Open Subtitles | تعلم, إذا أرتني أن أتعلّم بطريقة ما يجب عليك أن تأتمنني على المعلومات المهمّة |
Bem, meu rapaz, aprenda a voar como uma ave, porque acabou o tempo dos dinossauros. | Open Subtitles | لأنه يا فتى عليك التعلم سريعاً، لأن عصر الديناصورات قد ولّى للأبد |
Quero que ela aprenda a lição que a natureza nos ensina, que não devemos questionar por que somos feridos, | Open Subtitles | أريدها بأن تتعلّم الدرس بأنّ الطبيعة تعلّمنا بأنّنا لا ينبغي أن نسأل عن سبب جروحنا |
aprenda a ficar tranquilo e a desviar a sua atenção daquilo que você não quer | Open Subtitles | تعلم كيف تصبح ساكنا وأن تحوّل انتباهك بعيداً عما لا تريده |
Vamos ter de repetir e pode ser que ele aprenda algo. | Open Subtitles | علينا فعلها مجدّداً ولربّما فعلاً يتعلّم شيئاً ما |
Por isso faça como eu... aprenda a viver com isso. | Open Subtitles | لذا افعلي ما أفعله... تعلّمي التعايش مع ذلك |
Queres que aprenda a cozinhar? Vou aprender a cozinhar. | Open Subtitles | لا يا راي ، أنت تريدني أن أتعلم كيف أطبخ ؟ |
Essa gente é louca. Querem que aprenda tudo num dia. | Open Subtitles | إنهم يتوقعون أن أتعلم كل هذه الأشياء فى يوم واحد |
Ninguém está a dizer isso, mas qualquer coisa que aprenda aqui sobre os homens não esqueço quando estou com o meu noivo. | Open Subtitles | لا احد يقول ذلك لكن اي شيئ اتعلمه هنا عن الرجال لن يضيع هباء عندما يأتي الامر لي انا وخطيبي |
- reagir a mim desta forma, observe e aprenda, sim? Podemos dar uma volta na cidade do desejo se assim quiser, mas primeiro terá de nos contar Linda. | Open Subtitles | ـ تستجيب لى ، فقط شاهدى وتعلمى ، حسناً |
Menina Gilmore. Leve isto para casa. aprenda com os seus erros. | Open Subtitles | خذي هذه للمنزل وتعلمي من أخطائك |