"aprovado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموافقة
        
    • يوافق
        
    • وافق
        
    • ليوافق
        
    • وافقوا
        
    • متفق عليه
        
    • معتمد
        
    • الموافق عليها
        
    • إقرار القانون
        
    Mas se isto for aprovado, luta com todas as armas que tiveres. Open Subtitles ولكن إذا ما تمت الموافقة على هذا الشىء ستنفتح أبواب الجحيم
    O sistema de vigilância deles não pode ser aprovado. Open Subtitles يجب ألا يتم الموافقة على برنامجهم لأنشطة المراقبة.
    Vocês poderão ter estado a pensar como é que alguma vez conseguimos que isto fosse aprovado pelo governo federal. TED حسنا قد تكونون تتساءلون كيف استطعنا أن نحصل على الموافقة من طرف الحكومة الفيدرالية.
    - É um memorial! - Não foi aprovado. É grafíti. Open Subtitles المجلس السكني لم يوافق عليه إذاً، فهو تخريب للجدران.
    Foi criada uma empresa falsa para fazer pequenos débitos numa larga quantidade de contas, contas essas que o Comandante Voss tinha aprovado. Open Subtitles شركة اتصالات تكفلت بها أقامت اتهامات صغيرة ضد عدد واسع من الأرقام لهذه الحسابات حسابات كان الملازم فوس قد وافق عليها
    o Protestantismo veio para a Inglaterra também, mas não da forma que John Knox teria aprovado. Open Subtitles جاءت البروتستانتية إلى إنجلترا أيضًا ولكن ليست بالصورة التي كان ليوافق عليها جون نوكس
    Apresentámos pois o plano director que foi aprovado. TED لذلك قمنا مؤخراً بعرض الخطة الرئيسية وقد تمت الموافقة عليها
    Quero ter a certeza de que será aprovado. Pode ajudar-me. Open Subtitles أريد التأكد من الموافقة عليها يمكنك مساعدتى
    O itinerário final foi aprovado pelo pessoal de ambos os líderes. Open Subtitles جدول سير الرحلة النهائي تم الموافقة عليه من فريق كلا الرئيسين
    Quinn, não sou um recipiente aprovado. Open Subtitles كوين. أنا لست مستقبلة تلقيح تمت الموافقة عليها
    O pudim magro que foi aprovado para venda pelo governo. Open Subtitles والحلوى قليلة الدسم التي تم الموافقة على بيعها من قبل الحكومة
    Por favor, faça com que isso seja aprovado rapidamente. Open Subtitles أرجو مراعاة أن يتم الموافقة عليها فى أقرب وقت
    Sinto-me mais à vontade com um mágico aprovado pela Aliança. Open Subtitles ساكون اكثر راحه مع ساحر يوافق عليه التحالف
    E em relação à moral, eu uso o amor como minha bússola, que Cristo parece ter aprovado, ainda que vós não. Open Subtitles وبالنسبة للأخلاقيات فإنني أستخدم الحب كبوصلتي للإخلاقيات وهو ما يوافق عليه المسيح كما يبدو حتى ولو كنت أنت لا توافق ذلك
    Não falei com eles, porque não era aprovado. Open Subtitles أنا لم أعرض الأمر عليهم لأنه لن يوافق عليه.
    Depois, vais desfazer todo este disparate, isso não foi aprovado pela gerência. Open Subtitles وبعدها سوف تعمل على إلغاء كل تلك الهراءات لا شيء من هذا وافق عليه المكتب الرئيسي
    Estou impressionada que o Barão tenha aprovado uma médica subordinada para tratar do filho dele. Open Subtitles أنا متفاجئة أن البارون وافق على طبيبة من العبيد لتعالج إبنه
    Se ele apoiar isto... Será aprovado com unanimidade. Open Subtitles لو وافق على ذلك فسيتم ذلك بالإجماع
    O teu amigo teria aprovado que tu roubasses os bens do seu cadáver frio? Open Subtitles هل كان ليوافق صديقك على سرقتك لمُمتلكاته الثمنية من جُثمانه الميت البارد ؟
    submeteu-o ao FDA. Foi estudado muito cuidadosamente, com ceticismo, foi aprovado. TED قاموا بدراسته بكلّ عناية ومن ثمّ وافقوا عليه.
    Mas não temos um anúncio aprovado. Open Subtitles -لكن لا نملك نهج متفق عليه .
    Não é um tratamento aprovado e que nos expõe a responsabilidades. Open Subtitles إنّه علاج غير معتمد ويعرّضنا للمساءلة القانونيّة
    Bem, vamos demorar pelo menos uma hora a jantar, e não vejo um restaurante aprovado pelo Sheldon perto de um cinema aprovado pelo Sheldon. Open Subtitles حسنا سنستغرق ساعة على الاقل لنأكل ولا أرى أي من مطاعم شيلدون الموافق عليها قريب من سينمات شيلدون الموافق عليه
    Foi aprovado. Open Subtitles لقد تمّ إقرار القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more