"aqui enquanto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا بينما
        
    • هنا حتى
        
    • هنا ريثما
        
    • هنا عندما
        
    • هناك بينما
        
    • هُنا بينما
        
    • هنا فيما
        
    Por que estás aqui enquanto os teus amigos estão a jogar? Open Subtitles لماذا أنت هنا بينما أصدقائك يلعبون؟ أنا في منطقة الجزاء
    Começa aqui, enquanto queimamos este refúgio do mal até ao chão. Open Subtitles يبدأ هنا بينما نحرق هذه الجنة من الشر الذي عليه
    Eu sou como os outros. Aborrece-me estar aqui enquanto os outros lutam. Open Subtitles أكره التواجد هنا بينما الآخرون يموتون بالخارج
    Esperem aqui enquanto vou buscar as vossas coisas. Open Subtitles والآن عليكم الإنتظار هنا حتى أنتهي من بعض الأشياء المنزلية
    Posso por o meu vinho aqui enquanto carrego o meu homem? Open Subtitles أتمانعون لو وضعت النبيذ الخاص بي هنا ريثما أشحن رجلي؟
    Bem, não posso ficar aqui enquanto estiveres assim. Open Subtitles حسنا, لا أستطيع البقاء هنا عندما انت تكون هكذا.
    Posso ficar aqui enquanto fazes as malas? Open Subtitles هل يمكنني أن أجلس هنا بينما أنت تٌعد حقائبك؟ كما تشائين
    Porque não espera aqui enquanto eu verifico o quarto? Open Subtitles لماذا لا تنتظرى هنا بينما أجهز انا الغرفة ؟
    O patrão mandou esperar aqui enquanto via o helicóptero. Open Subtitles قالَ الرئيسُ للإنتِظار هنا بينما هو يفحص على المروحيةِ.
    Encontrou tempo para vir aqui... enquanto o resto dos bobocas da estação... nem me mandam um cartão. Open Subtitles تَجِدُ الوقتَ للمَجيء هنا بينما بقيّة أولئك العجزِ في المحطة لا تُرسلُني حتى a بطاقة.
    e tudo em ti... Filho, fica aqui enquanto o papá fala com este sem-abrigo delirante. Open Subtitles ابني، انتظر هنا بينما أبوك يحاول أن يتحدث مع هذا المهاجر الهائج
    Tem de ficar aqui enquanto pinta? Open Subtitles استمعُ، هل يَجِبُ أَنْ تَبْقى هنا بينما هذه الاشياءِ تدهن؟
    Se acredita nisso, o que faz aqui, enquanto ele está fora? Open Subtitles إذا كنتي تصدقي ذلك فلماذا تفتشي المكان هنا بينما هو بالخارج
    Porque te sentes culpado de que a vida é boa aqui enquanto coisas horríveis estão a acontecer lá. Open Subtitles لأنك تشعر بالذنب الحياة جيدة هنا بينما أشياء مرعبة تحدث هناك
    Não posso ficar aqui enquanto os meus amigos lutam. Open Subtitles لا أستطيع البقاء هنا بينما أصدقائي يحاربون.
    Eu posso ficar aqui enquanto descansas. Open Subtitles يمكنني التعامل مع الموقف هنا بينما ترتاحين
    Importa-se de esperar aqui enquanto trato do remédio? Open Subtitles هل يمكنك الأنتظار هنا حتى احضر لك الدواء ؟
    E o meu trabalho é ficar aqui enquanto todos táxis forem examinados e todos o diários de bordo conferidos. Open Subtitles و أنوي البقاء هنا حتى يتم التحقق من كل سيارة أجرة و التدقيق بكل سجّل
    Fiquem aqui enquanto eu vou tentar arranjar amoras. Open Subtitles الآن، انتظروني هنا ريثما أذهب وأتلو صلواتي
    Pode ficar aqui enquanto ando por fora a fazer a ronda. Tens fome? Open Subtitles بأمكانه أن يكون هنا عندما أرحل أنا , أقوم بدوراتي
    Pensei que pudesses querer ficar aqui enquanto estás em Londres. Open Subtitles فكّرَك قَدْ تُريدُ البَقاء هناك بينما أنت في لندن.
    É por isso que ele fez com que me prendessem, para ficar aqui enquanto ele faz o show dele. Open Subtitles لهذا السبب تسبب في إلقاء القبض علىّ حتى أتواجد هُنا بينما هو يُدير عرضه
    Vamos sair dessa, todos nós. Agora, sente aqui enquanto eu... Open Subtitles سننجو من هذا جميعنا اجلسى هنا فيما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more