"aqui entre nós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بيني وبينك
        
    • بيني و بينك
        
    • بينك وبيني
        
    • فيما بيننا
        
    • وبيني وبينك
        
    • بينى وبينك
        
    • فقط بيننا
        
    • بينكِ و بيني
        
    • بيننا نحن
        
    • بينى و بينك
        
    • بيني وبينكِ
        
    • هنا بيننا
        
    Mas o pior é que não suporto a sanduíche, Aqui entre nós. Open Subtitles لكن الخبر السيئ , أنني لا أستطيع تحمل الساندويتش بيني وبينك
    Aqui entre nós, em breve, a ONU poderá sair daqui. Open Subtitles بيني وبينك الامم المتحدة سوف ترحل من هنا قريباً.
    Aqui entre nós, Thomas, é um menino malandro. Open Subtitles فقط بيني وبينك يا توماس، انها مسترجلة حقيقية
    Não gosto de falar mal dos mortos mas Aqui entre nós, e quem nos estiver a ouvir Open Subtitles لا احب الكلام عن الموتي لكن بيني و بينك و ايا كان من يسمعنا
    E Aqui entre nós, querido, sou uma companhia bem melhor. Open Subtitles لكن بينك وبيني يا عزيزي، إني أمثل رفقة أفضل.
    Aqui entre nós, o pouco que tenho está neste cofre, portanto imagine o que sinto quando alguém entra, à força, nos meus aposentos! Open Subtitles ان هذا فيما بيننا ما احتفظ به فى هذا الصندوق. تستطيع ان تعرف ماذا يعنى بالنسبة لى
    Sim. Aqui entre nós, aqueles tipos são dois idiotas infantis. Open Subtitles أجل، بيني وبينك هذين الرجلين هما كطالبين جامعيين مغفلين
    Aqui entre nós, a Alice vai transformar isto num bom espectáculo. Open Subtitles بيني وبينك أعتقد أن أليس ستجعل من هذا عرضاً جيداً
    Aqui entre nós, sempre fui correcto. Open Subtitles بيني وبينك ، لقد كنت دائما صريحاً لقد بذلت جهدك
    Sabes, Callie, só Aqui entre nós, com as tuas notas, acho que deverias tirar O curso superior de Inglês. Open Subtitles أتعرفين يا كالي؟ فقط بيني وبينك بمؤهلاتك، قد تتقدمي كثيراً في اللغة الإنكليزية
    Aqui entre nós, nada mostra mais compromisso que alistares-te seis anos. Open Subtitles بيني وبينك لا احد يقول لك أن تلتزم الى 6 سنوات
    mas Aqui entre nós os dois... estava pronta para lavar as bolas dele. Open Subtitles لكن بيني وبينك أنا كنت مستعدة لغسل حذائه
    Mas, minha senhora, Aqui entre nós, percebo pela sua voz que é negra, e você percebe que eu sou branco. Open Subtitles لكن ، سيدتي بيني وبينك ، بوسعي القول من صوتك أنك إمرأة سوداء وبوسعك معرفة أني أبيض من صوتي
    Aqui entre nós, aquele sítio onde te tinham estava-lhe a pôr maluca eu sei disso. Open Subtitles بيني وبينك. المكان الذي وضعوكما فيه كان يصيبني بالجنون
    - Além disso, sabes que o clero está contra a república, e, Aqui entre nós, eles não estão errados. Open Subtitles وايضا , انت تعرف رجال الدين ضد الجمهورية بيني وبينك , انه على حق
    Aqui entre nós, tenho esperanças de que um destes sacanas me limpe o sebo, um dia. Open Subtitles سوف اخبرك شي بيني وبينك . وأتسائل ؟ إنني اتمنا إن احد هؤلاء التافهين يجعلني لاماً يوماً ما
    Aqui entre nós, o Joe tem tempo de sobra. Open Subtitles بيني و بينك .. اعتقد أن جو لديه القليل من الوقت الفارغ هذه الأيام
    Sabe, Aqui entre nós, ela não é nada de especial. Open Subtitles , أتعرف , فيما بيني و بينك إنها ليست مميزة
    Isto é só Aqui entre nós dois. Vamo-nos levantar que eu mostro-lhe como se faz. Open Subtitles هذا فقط بينك وبيني دعنا نجرب ونرى ما العمل
    Aqui entre nós, não entendo bem essa regra. Open Subtitles أعني, فيما بيننا, لاأعرف عن سياسة المكان هنا.
    Sim, Aqui entre nós, o poste e a secretária, a Peggy diz que esta Suz não é lá grande trabalhadora. Open Subtitles وبيني وبينك والمصباح والمكتب، تقول بيغي إن سوز تلك ليست عاملة مجتهدة.
    Mas Aqui entre nós... 4 milhões de Dólares. Open Subtitles ولكن بينى وبينك , حوالى أربعة ملايين دولار
    Aqui entre nós raparigas, estás a ficar um pouco gasta em redor dos olhos. Open Subtitles .. فقط بيننا نحن الفتيات فحول عينيكِ يوجد هالات
    O que, Aqui entre nós, é exactamente o que quero. Open Subtitles يقول بأنه يعتلي مكتبه في أغلب الوقت و بينكِ و بيني فهكذا أريده أنا
    Aqui entre nós, não há lugar para o Erskine lá no Batalhão. Open Subtitles بينى و بينك انا ليس عندى مكان لايرسكين فوق فى الكتيبه
    E Aqui entre nós, é uma emoção voltar a chamar as atenções. Open Subtitles بيني وبينكِ إنّه لأمرٌ رائعُ أن أعود مُجدداً و أجذب الأنظار إليّ
    Mas, mesmo Aqui entre nós, nas sociedades mais avançadas do mundo, temos pobreza. TED ولكن حتى هنا بيننا ربما في أكثر المجتمعات تقدما في العالم لدينا الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more