"aquilo que temos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما لدينا
        
    • ما حصلنا
        
    • بما لدينا
        
    • ما وصلنا
        
    Não os conhecíamos, mas honramos o seu sacrifício por não darem aquilo que temos aqui como garantido. Open Subtitles لم نكن نعرفهم، ولكننا سنشرف تضحيتهم، بألاّ نفكر بأن ما لدينا هنا أمر مسلم به
    aquilo que temos para tratar é um caso clássico de medo de falhar. Open Subtitles أعتقد أن ما لدينا هنا هو حالة معتادة للخوف من الفشل
    Não vou deixar que um homem qualquer que nem sequer conheço, apareça e ameace aquilo que temos, o que construímos juntos. Open Subtitles لن أسمح لرجل ما لم أقابله قط أن يهدد ما لدينا وما بنيناه سوياً
    Porque, ao fazê-lo, vamos preservar aquilo que temos vindo a tomar como garantido, que é a liberdade de nos deslocarmos, sem qualquer esforço, por todo o mundo. TED لأنه بعمل ذلك سوف نحافظ على ما حصلنا عليه و أصبح من المسلمات وهو حرية التنقل والتنقل بسلاسة حول العالم
    Portanto, vamos começar com aquilo que temos. O que é que isto te fez? Diz-me. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ بما لدينا ماذا يفعل هذا بك ؟
    e é exactamente aquilo que temos conseguido, mas, se Alá quiser, hoje, já não estaremos a pedir. Open Subtitles طلبنا القليل جدا، والذي هو بالضبط ما وصلنا اليه ولكن، إن شاء الله، اليوم، نحن لم نعد نطلب
    Adoro aquilo que temos, adoro o futuro que nos espera, mas, tem que haver um motivo para isto vir até nós, quer gostemos ou não. Open Subtitles أحب ما لدينا معا أحب ما يخبئه المستقبل لنا، لكن لابد بأن هناك سبب يجعل هذه الأشياء تعود الينا
    Vou deixar a Embaixadora dizer aquilo que temos em mente. Open Subtitles سأترك السفيرة تشرح لك ما لدينا من أفكار
    Vamos ter que atingir esta coisa com tudo aquilo que temos. Open Subtitles علينا مهاجمة هذا الشئ بكل ما لدينا
    Bem, à primeira vista, aquilo que temos aqui são os restos de uma mulher com idade entre os 25 e os 35 anos de idade. Open Subtitles -بداية، أن ما لدينا هنا هي جثة تعود لامرأة يتراوح عمرها بين الـ25 إلى 35
    Vá lá. Vamos aproveitar aquilo que temos. Open Subtitles هيا، لنستغل ما لدينا هنا إلى أقصى حد
    aquilo que temos é só o que temos. TED ما لدينا هنا هو كل ما نملكه.
    Vamos ver aquilo que temos aqui. Open Subtitles لنرى ما لدينا هنا
    O meu único pensamento é sobre aquilo que temos aqui Open Subtitles -تفكيري يدور فقط حول ما لدينا هنا
    Percebes aquilo que temos aqui com o Niels? Open Subtitles هل تفهم ما لدينا هنا في نيلز؟
    Ambos deviam estar presos... mas, tudo aquilo que temos é o Keller e, não o vou deixar ir embora até saber o que raio é que se passa. Open Subtitles يجدر أن يكون كلاهما في السجن (ولكن للآن , كل ما لدينا هو (كيلر لن أدعه يذهب
    Tens razão, mas, se tudo aquilo que temos é a fórmula do teu pai... Open Subtitles أنتِ محقة , ولكن إذا كان كل ما حصلنا عليه هو تركيبة أبيكِ
    Dividimos aquilo que temos e desaparecemos. Open Subtitles نقتسم ما حصلنا عليه ونختفِ
    É tudo aquilo que temos até agora. Open Subtitles هذا كل ما حصلنا عليه حتى الآن
    Não te quero perder sem que celebremos aquilo que temos juntos. Open Subtitles لا أريد خسارتك بدون الإحتفال بما لدينا معاً
    Temos que fazer aquilo que temos que fazer. Open Subtitles حصلت على فعل ما وصلنا للقيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more