| Tens razão. O pêlo que tiraste da arca não é humano. | Open Subtitles | معك حق ذلك الشعر الذي سحبناه من الصندوق ليس بشرياً |
| Ou a arca de colchões onde o Herb esteve. | Open Subtitles | أو الصندوق الكارتونى حيث كان هارب نائم عليه |
| "Os salteadores da arca perdida." | Open Subtitles | أجل، أجل، أجل، كفيلم "رايدرز أوف ذا لوست آرك." |
| Levam na arca da Aliança a lei que lhes trouxeste. | Open Subtitles | حملوا معهم فى تابوت العهد التشريعات التى أحضرتها لهم |
| As articulações, de levar e trazer carne da arca. | Open Subtitles | المفاصل من المشى ويدى من حمل اللحوم من والى داخل الثلاجة |
| Várias câmaras de ar tal como nós tínhamos na arca. | Open Subtitles | غرفةٌ لمعادلة الـضغط المرتفع مثل ما لدينا في الآرك |
| Agora, só sobrou a arca. Uma Estação criada de muitas coisas. | Open Subtitles | و الآن هنالك "الفلك" فحسب, محطّة واحدة تجمّعت من العديدات |
| E colocou-os na arca ao pé dos rolos da Tora. | TED | ووضع الارغفة في التابوت وهو يتمتم بمقاطع من التوراة |
| Então este centro é suposto ser a 'arca de Noé' deles? | Open Subtitles | لذا أيُفترض بهذا المركز أن يكون سفينة نوح الخاصة بهم؟ |
| Descobrimos uma arca enterrada sob um escoadouro em Smith Cove, Nova Inglaterra. | Open Subtitles | وجدنا هذا الصندوق الكبير مدفوناً تحت فيضان مفرغ في خليج سميث |
| Você precisa apenas usar a arca em um Prelado. | Open Subtitles | تَحتاجُ فقط أن تستخدم الصندوق على كاهن واحد |
| A arca está programada para explodir se tentarem abri-la. | Open Subtitles | الصندوق مُعد لكي ينفجر إن فتحه أحد عنوةً |
| Manda os homens atrás deles. A carregar aquela arca não chegam longe. | Open Subtitles | أرسلت الرجال لتقفي أثرهم إنهم يحملون ذلك الصندوق لذلك لن يبتعدوا |
| Ela comanda uma coisa chamada a arca Neexo, e cabe-lhe a ela escapar da Galáxia Escura e salvar o sistema estelar do Planeta Brilhante. | Open Subtitles | إنها مسؤولة عن ذلك الشيء الذي يُدعى "ذا نيكسو آرك". ويعود إليها قرار الهرب من المجرة المظلمة، وإنقاذ المجموعة الشمسية للكوكب اللامع. |
| Se lançar, a arca ficará em problemas e todos a bordo morrerão. | Open Subtitles | (إذا ما إنطلقت ستتعطل الـ(آرك و سيموت كلّ من على متنها |
| Quando jovem, sonhei erguer um grande templo, para abrigar a arca da Aliança. | Open Subtitles | فى شبابى ، كنت قد حلمت اننى قمت ببناء معبد قوى لإيواء تابوت العهد |
| Estamos aqui nesta arca, porque o Sr. Balboa tem um método pouco habitual de treino. | Open Subtitles | سبب وقوفنا معك هنا فى هذه الثلاجة ان السيد بالبوا لديه أسلوب خاص فى التدريب |
| Senhor, se for uma aliança entre forasteiros e a arca, podemos arruiná-la de alguma forma. | Open Subtitles | ياسيدي , إذا كـان الـحالف بـين الـغرباء و الآرك ثمة أمورٌ بـوسعنا فعلها لـكسر هـذا التحالف. |
| Ele criou uma arca para a humanidade e escolheu alguns eleitos para dormirem dois mil anos e desafiarem a extinção da humanidade. | Open Subtitles | وصنع الفلك لإنقاذ البشرية وإختار قلة مختارون للسبات لـ 2000 عام |
| Levem já a arca daqui para fora, metam-na na camioneta! | Open Subtitles | أبعدوا التابوت عن هذا المكان فوراً ضعوه في الشاحنة |
| Tudo será destruído. Mas haverá uma nova arca sobre o fogo! | Open Subtitles | كل شئ سيدمر ولكن سيكون هناك ... فلك تبحر فوق النار |
| Não é descendente daquelas criaturas do mal que não puderam refugiar-se na arca. | Open Subtitles | ولستِ سليلة تلك المخلوقات المشؤمة التي لم تستطع النجاة في الفُلك |
| Fale-lhes da Lança do Destino, do Ganso de Ouro, da arca Perdida e desfrute da sua estadia no manicómio. | Open Subtitles | نحكي لهم عن رمح المصير؛ وأوزة ذهبية؛ وسفينة نوح المفقودة ثم استمتع بإقامتك في مستشفى الأمراض العقلية |
| Acreditas nisso, mas em Deus a encher uma arca com casais de animais não faz sentido. | Open Subtitles | ،يمكنك أن تصدق هذا لكن الله ملئ فُلك نوح بزوجين من الحيوانات يعتبر سخافة |
| Afinal de contas afinal, os " Caçadores da arca Perdida" é o melhor filme da história. | Open Subtitles | -أوافقك الرأي فيلم"إينديانا جونز: قطر القوس المفقود" هو تقريبا أعظم الأفلام على الإطلاق |
| Como no Abate, na arca, alguns morrerão hoje, para que o nosso povo, | Open Subtitles | مثل المنتخب علي سفينة الأرك البعض يجب أن يموتوا اليوم حتي يمكن لشعبنا |
| Tenho de ir, porque... Francamente, tenho uma arca para construir. | Open Subtitles | انا سأذهب الى الداخل بصراحه على أن ابني سفينه |