"as águas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المياه
        
    • مياه
        
    • مائي
        
    • بدأ ماء
        
    • كيس الماء
        
    • الطوفان
        
    • المخاض
        
    • مياهها
        
    • غشاء المشيمة
        
    • ماؤها
        
    • مياهك
        
    Contudo, em 1809, David Ricardo turvou as águas ao defender que as ciências económicas deviam usar um método diferente, o dedutivo. TED ولكن، في عام 1809، عكّر ديفيد ريكاردو صفو المياه بإدعائه أن علوم الإقتصاد يجب أن تستخدم طريقة استنتاجية مختلفة.
    Não há forma de estas fronteiras políticas ou invisíveis protegerem o parque contra as águas poluídas ou a escassez de água. TED بغض النظر عن الحدود السياسية أو غير المرئية يجب حماية المنتزه من المياه الملوثة أو من نقص نسبة المياه.
    Mas a funçäo é vigiar as águas que estäo adiante. Open Subtitles لابد ان تحركها , المفروض أن المراقبه المياه للامام
    Não só nos atiraste para as águas infestadas de esgoto de Veneza... como cortaste o nosso presente ao meio. Open Subtitles أنتَ لمْ تُلقِ بنا في مياه الصرف بالبندقية وحسب وإنما مزقتتَ الهدية التي قدمناها لك إلى نصفين
    Parte dessa abundância acrescida alastraria para as águas costeiras, ajudando-as a repovoar-se. TED وجزء من تلك الوفرة المتزايدة سيصب في مياه البلاد، وسيساعد على إحيائها مجدداً.
    Diz que tenho contracções a cada dez minutos e que as águas rebentaram mesmo agora. Open Subtitles أخبرها أن التوقيت بين الانقباضات هو 10 دقائق و أنا مائي وقع على حذائك
    as águas abertas estão agora a 30 km de distância. Open Subtitles تبعد المياه المفتوحة عنهم ما يزيد عن 20 ميلا
    Mas, vocês sabem, as águas distantes não saciam a sede imediata. Open Subtitles لكن ، تعلمين ، بعد المياه لا يطفئ العطش فوري
    Assim que as águas começaram a arrefecer, as medusas conseguiram recuperar. Open Subtitles متى ما بدأت المياه بالفتور تمكنت القناديل من استعادة عافيتها
    Na noite de 11 de junho de 2003, ele trepou até ao topo da vedação da ponte de Manhattan e saltou para as águas traiçoeiras do rio. TED في ليلة الحادي عشر من يوليو 2003, تسلق الى حافة حاجز جسر مانهاتن وقفز الى المياه الغادرة بالأسفل.
    Ao largo da costa escarpada do noroeste do Pacífico, grupos familiares de orcas povoam as águas frígidas. TED قبالة الساحل الوعر من المحيط الهادئ الشمالي الغربي، تسكن جماعات من الحيتان المياه المتجمدة
    as águas estavam cheias de peixes e de outras criaturas e salpicadas de ilhas e grutas. TED كانت هذه المياه مليئة بالسمك ومخلوقات أخرى، وبها جزر وكهوف.
    As Filipinas: um país idílico com as águas mais transparentes e os céus mais azuis do planeta. TED الفلبين: هي البلد المثالي الذي يتمتع بأنقى المياه وأكثر السماوات زرقة على سطح الكوكب.
    Chegámos à conclusão de que uma forma muito mais económica e mais prática de reciclar águas residuais é transformar as águas residuais em água potável através dum processo de duas fases. TED ما اكتشفناه هو أن أكثر وسيلة فعالة من حيث التكلفة وأكثرعملية لإعادة تدوير مياه الفضلات هو تحويل مياه الصرف الصحي المعالجة إلى مياه للشرب باعتماد عملية من خطوتين.
    Depois das monções, quando as águas destes rios começam a recuar e aparecem os bancos de areia, começa-se a construir a cidade. TED بعد الرياح الموسمية، عندما تتراجع مياه هذين النهرين وتظهر الضفاف الرملية للعيان، تتشكل تضاريس المدينة.
    Obedece ao Senhor ou Ele levantará a mão contra as águas deste rio. Open Subtitles أطِع الله أو أنه سيرفع يده ضد مياه النهر
    Diz que tenho contracções a cada dez minutos e que as águas rebentaram. Open Subtitles الفترة بين انقباضاتي هي 10 دقائق و مائي وقع على حذائك
    - Querido, rebentaram as águas. Open Subtitles ـ عزيزي، بدأ ماء الجنين يسقط
    Como sabes, rebentaram as águas e ela teve algumas contracções. Open Subtitles كما تعلم, كيس الماء انفجر ولديها عدد من التقلصات
    as águas da cabaça formaram um novo mundo. TED صنع الطوفان المنبثق من اليقطينة عالماً جديداً.
    E, se, por mais que planearmos, nos rebentarem as águas em casa? Open Subtitles ماذ لو برغم كل ما خططتموه جائكن المخاض في البيت؟
    Esta é a cidade de São Francisco, que tem 1400 km de esgotos subterrâneos e liberta as águas residuais ao largo, no mar. TED هذه مدينة سان فرانسيسكو التي يوجد تحتها حاليا 1500 كلم من أنابيب الصرف الصحي، والتي تطلق مياهها العادمة بعرض البحر.
    Esta noite, ligou-me a dizer que lhe tinham rebentado as águas dois meses antes de tempo. Open Subtitles ثم اتصلت الليلة بي وقالت أن غشاء المشيمة تقطع وأن الأمر أتى مبكراً بشهرين كنت..
    Bleecker Street, no 22. Rebentaram-lhe as águas. Open Subtitles شارع بليكر22 لقد انفجر ماؤها للتو
    Dizem que as águas paradas são profundas e eu quero nadar nas tuas. Open Subtitles يقولون إن المياه الساكنة تكون دائماً عميقة وأنا أريد أن أسبح في مياهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more