as capacidades que possuis devem permitir-te conquistar um grande sucesso. | Open Subtitles | المهارات التي تمتلك يجب أن تمكنك لإنجاز نجاح أعظم |
Ou seja, a partilha de recursos e de coisas como o dinheiro, as capacidades e o tempo. | TED | هذا هو التشارك وموارد من أشياء مثل المهارات ، والمال والوقت. |
Os ratos brincam, mas o que talvez não saibam é que os ratos que brincam mais têm um cérebro maior e aprendem melhor as tarefas, as capacidades. | TED | الجرذان تلعب، لكن ما قد لا تعلمونه هو أن الجرذان التي تلعب بكثرة لها أدمغة أكبر ويتعلمون المهام بشكل أفضل، المهارات. |
Vejam os enquadramentos analíticos as capacidades que têm, apliquem-nas aos velhos medos. | TED | خذ الأطر التحليلية ، القدرات لديك ، وطبقها على المخاوف القديمة. |
Os conservacionistas devem dar prioridade à educação ambiental e ajudar a expandir as capacidades da comunidade para conservar a natureza. | TED | يجب على حُماة البيئة إعطاء الأولوية للتثقيف البيئي وأن يُساعدوا في زيادة مهارات المجتمع للحفاظ على حياتهم البرّية. |
Estão mesmo a aproximar-se, e em muitos dos casos a ultrapassar, as capacidades da mente humana. Mas onde eu penso que a velocidade computacional é mais aplicável | TED | ذات مقاربات فعلية، و في أحيان كثيرة تتجاوز قدرات الإنسان العقلية. ولكن أعتقد أن مجال تطبيق السرعة الحاسوبية الأصلح |
as capacidades físicas dela são fantásticas, apesar de ser baixa. | Open Subtitles | مهاراتها العملية مدهشة على الرغم من حجمها |
Mas, se pensarem em todas as capacidades e talentos que estão nesta sala, neste momento, é o que um lar de idosos tem. | TED | كل المهارات والمواهب الموجودة الأن بالغرفة هذا هو ما لدى دار المسنين. كان هناك كل هذه المهارات والمواهب |
Precisamos de melhorar as capacidades necessárias, e precisamos da coragem necessária para as usar. | TED | نحتاج الى تطوير المهارات الضرورية ونحتاج الى الشجاعة في استخدامها |
Assim, o que mais importa são atividades do hemisfério direito do cérebro: as capacidades mais criativas e conceptuais. | TED | إذاً فالمهم حقاً هي وظائف المخ الأيمن: المهارات التي تتطلب مفاهيم وابتكار. |
A alteração da condição mental é intermitente, tal como as capacidades verbais. Então, e agora? | Open Subtitles | الحالة العقلية المتحولة متقطعة مثل المهارات اللغوية |
e as capacidades motoras. | Open Subtitles | و الجهاز العصبي المركزي و المهارات الحركية الأساسية |
Um taxidermista tem todas as capacidades e material necessários para preservar os olhos ou outras partes do corpo. | Open Subtitles | محنّط الحيوانات لديه كل المهارات والمعدّات التي يحتاجها ليحفظ العينين و أي أعضاء أخرى |
as capacidades não vêm do sangue, são produzidas com a adrenalina. | Open Subtitles | هذه القدرات لا تسير في الدماء انه تنتج من الادرنالين |
O terceiro imperativo para pôr as pessoas em primeiro lugar é fornecer às pessoas as capacidades de que necessitam para serem bem-sucedidas durante a transformação e não só. | TED | الضرورة الثالثة لمنح الأولوية للناس هي تمكين الناس ذوي القدرات المحتاجين للنجاح خلال التحول وبعده. |
Ou ele herda uma empresa enfraquecida por culpa de uma liderança teimosa e ultrapassada, ou ele não consegue construir as capacidades para liderar uma empresa que se transformou enquanto ele jogava pelo seguro. | TED | سواءً استلم منظمةً على وشك الانهيار بسبب الطريقة القديمة والمعاندة في القيادة، أو أنه فشل في بناء القدرات التي تسمح له بقيادة منظمة تغيرت حالما كان قابعًا في المنطقة الآمنة. |
É como um carteirista mas sem as capacidades dele. | Open Subtitles | انه مثل النشال فقط متهور، انت تعلم ؟ بدون مهارات |
Não quando tens as capacidades para fazer alguma coisa, e não se eu arcar as culpas por ti. | Open Subtitles | ليس عندما تحصل على مهارات وتفعل ذلك وليس عندما اغتنم هذا من مؤخرتك |
O meu conselho é que não ignorem as capacidades de sobrevivência. | Open Subtitles | نصيحتي هي ,لا تتجاهلوا مهارات البقاء على قيد الحياه |
Em primeiro lugar, como conseguimos as capacidades de uma formiga num robô do mesmo tamanho? | TED | حسنا، أولا وقبل كل شيء، كيف نحصل على قدرات النملة في روبوت بمثل هذا الحجم؟ |
O computador já conseguiu mesmo igualar ou até ultrapassar as capacidades humanas? | TED | هل وصلت قدرات الحواسيب لقدرات البشر أو تجاوزتها حتى؟ |
as capacidades motoras, a fala, cada respiração são controladas por mim. | Open Subtitles | مهاراتها الحركية، وكلامها وتنفسها تحت سيطرتي |
Qualquer um do antigo destacamento teria as capacidades necessárias e o motivo para efectuar estes homicídios. | Open Subtitles | أي شخص من التفاصيل القديمة و كان بالمهارات اللازمة والدافع للقيام بهذه الجرائم. |