Ajir, as comunicações caíram. O que tem a relatar? | Open Subtitles | إجيرا , الإتصالات مقطوعه مالذي لديك من التقارير |
Cortou a ligação com todos os contactos, cessou todas as comunicações. | Open Subtitles | قطعت العلاقات مع كلّ الإتصالات المعروفة، أزالت كلّ وسائل المواصلات. |
Perdemos as comunicações. Os Cylon devem estar a criar interferências. | Open Subtitles | لقد فقدنا الإتصالات , ولابد أن السيلونز يشوشون علينا |
Capitão, estamos prestes a perder todas as comunicações com a Armada. | Open Subtitles | أيها القائد، نحن على مشارف فقدان كل الاتصالات بأسطول النجم. |
Avisa-me quando puder activar as comunicações e o localizador. | Open Subtitles | أعلميني عندما يكون باستطاعتي تفعيل أجهزة الإتصال والتعقب |
Mantenham as comunicações e verifiquem os vossos sectores, regressem à posição inicial. | Open Subtitles | حافظى على الإتصال وقومى بإخلاء القطاع الخاص بكِ . عودى إلى موضعك |
Os raptores têm sido muito espertos com as comunicações. | Open Subtitles | الخاطفون قد كانوا حقا اذكياء في الأتصالات |
Incapacitem todas as comunicações e veículos de transporte que encontrem. | Open Subtitles | يجب تعطيل جميع الإتصالات ووسائل النقل في تلك الأرجاء |
Pouco tempo depois, todas as comunicações com o avião cessaram. | Open Subtitles | وبعد ذلك بفترة قصيرة، إنقطعت الإتصالات بالكامل مع الطائرة |
Os Hospitais a voltar ao normal, as comunicações de urgência voltaram. | Open Subtitles | الكهرباء عادت والمشافي تعود لوضعها الطبيعي الإتصالات لحالات الطوارئ جاهزة |
Aquilo que resta do Governo Federal, está escondido 300 metros abaixo da Casa Branca, e as comunicações estão a ficar irregulares. | Open Subtitles | ما تبقي من الحكومة الفدرالية يتحصنون . علي بعد 200 قدم تحت البيت الأبيض . و الإتصالات أشبه بالمُنقطعة |
Uma vez na ilha, a tempestade bloqueará as comunicações com o navio. | Open Subtitles | عندما نصل على الجزير. العواصف المتداخلة ستمنع الإتصالات اللاسلكية مع السفينة. |
as comunicações sem fios tornaram-se num bem indispensável, como a eletricidade e a água. | TED | و الاتصالات اللاسلكية اصبحت ذات منفعة عامة مثل الكهرباء و الماء |
Mas todas as comunicações com a família foram cortadas: nada de cartas, nem telefonemas. | TED | لكن قطعت جميع الاتصالات مع عائلتها: ممنوع الرسائل والاتصالات الهاتفية. |
Obviamente, temos a globalização, a tecnologia, as comunicações, todas essas coisas que iremos abordar mais tarde. | TED | حسناً, بالطبع , هناك العولمة. التكنولوجيا, الاتصالات , كل هذه الاصناف, والتي سوف نتحدث عنها قليلا في وقت لاحق. |
Não tenho estômago para estas coisas. Ao meu sinal, activa as comunicações e o localizador. | Open Subtitles | عندما أعطيك الإشارة قُم بتفعيل أجهزة الإتصال والتعقب |
Se não conseguimos destruir a fonte, - destruir-lhes-emos as comunicações. | Open Subtitles | لا يمكننا القضاء على المصدر سنقضي على الإتصال. |
feito para proteger as chamadas e de terem as comunicações interceptadas. | Open Subtitles | مصمم لحماية الأتصالات من أعتراض أتصالاتهم |
as comunicações estão cifradas com um código da Aliança Luciana que ainda não quebrámos, mas há tráfego suficiente para sugerir que têm estado em negociações desde há algum tempo. | Open Subtitles | الإتصلات مشفره وشفره تحالف "لوشيان" لم نفكها ولكن هناك العديد من المراسلات |
Tenho permissão para vigiar as comunicações dela, mas duvido que ele irá contacta-la. | Open Subtitles | احصل على اذنها بمراقبه اتصالاتها ولكنى لا أعتقد أنه سيتواصل معها |
Até a tenente Wilt, com sucesso, hackear o servidor da DarkWeb e decifrar as comunicações deles. | Open Subtitles | كان هذا الى ان حالمة الرايه ولت نجحت في اختراق خادم موقعهم الغامض وفكت رموز اتصالاتهم |
Todas as comunicações com a escolta foram terminadas. | Open Subtitles | جميع وسائل الاتصال مع الحراس انتهت |
O que aconteceu com as comunicações? | Open Subtitles | ماذا حدث للإتصلات ؟ |
36 horas depois de todas as comunicações no interior do cordão serem desactivada, o pânico diminuiu. | Open Subtitles | بعد مرور 36 ساعة على قطع وسائل الإتّصال داخل الحاجز الوقائيّ، الهلع هدأ. |