Com alguns relógios a funcionarem, podemos ver um padrão de como ou o porquê do suspeito mudar as horas. | Open Subtitles | الان,بما أنه لدينا بضع ساعات تعمل فقد نتمكن من رؤية نمط بطريقة أو سبب تغيير الجاني للوقت |
Só estou a ver as horas porque ... é terça-feira e a Sra. Bunch cozinha galinha frita no telheiro. | Open Subtitles | آه , لم أنتبه للوقت إنه الثلاثاء والسيد بونش سيعدّ دجاجا مقليا في المأوى- ها ها ها- |
A menina desculpe, pode dizer-me as horas? | Open Subtitles | أعذريني يا ابنتي هل تعرفي كم الساعة الأن؟ |
Uma máquina que o espia a todas as horas, todos os dias. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
Pedi o relógio de volta. Amanhã perguntar-vos-ei as horas, a cada cinco minutos. | Open Subtitles | إستعد ساعتك غدا سوف أسألك عن الوقت كل خمس دقائق |
Se eu soubesse as horas, assim já sabia o que é que está a dar na televisão. | Open Subtitles | حسناً ، لو علمت ما هو الوقت الآن سوف اعلم ماذا يبثون على التلفاز |
Considerando as horas que a Claire Renziger ouvia e não ouvia os "fantasmas", parece que o pessoal do túnel ficava entre 20h e 6h. | Open Subtitles | الآن، بالأخذ في الاعتبار قصة (كلير رينزيجر) للساعات التي سمعت ولم تسمع بها "الأشباح" سيظهر أن حفار النفق بقوا لساعات |
Trabalho as horas que quero não me dão tiros nas pernas... | Open Subtitles | أحدد ساعات العمل بنفسى لا أحد يطلق النار على قدمى |
Talvez as horas seguintes tenham sido tão duras que me esqueci. | Open Subtitles | لربما كانت الساعات التالية قاسية جدا و لذلك فقد نسيتها |
Quero dizer, as horas depois da festa e as horas depois dessas... | Open Subtitles | أقصد ، الساعات التي تعقب الحفل و الساعات التي تعقب ذلك |
Não há motivo para saberes as horas. Somos intemporais. | Open Subtitles | ليس هنالك أيّ أهمّية للوقت فنحن خالدين |
Olhem para as horas. Tenho de ir embora. | Open Subtitles | انظرو للوقت أنا حقاً علي الذهاب |
Vinte e dois minutos de porta a porta e aquela miúda perguntou-me as horas. | Open Subtitles | 22دقيقة، من باب لباب و تلك الفتاة سألتني لتّو كم الساعة |
Não achas um bocado estranho, sempre que te digo as horas, a tua reacção é, "Tenho fome." | Open Subtitles | ألا تعتقد أن ذلك غريب نوعاً ما دائماً عندما أقول لك كم الساعة ردة فعلك هي ذاتها, أنا جائع, أنا جائع |
Uma máquina que o espia a todas as horas, todos os dias. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
Não te perguntei as horas. Perguntei-te se tinhas relógio. | Open Subtitles | أنا لم أسألك عن الوقت سألتك ما إذا كان لديك ساعة |
Os prisioneiros não sabem as horas, nós dizemos as horas. | Open Subtitles | السجناء لا يعرفون الوقت، نحن من يخبرهم كم هو الوقت |
Os RH não nos deixam ouvir rádio durante as horas de trabalho. | Open Subtitles | لا يسمح لنا قسم الموارد البشرية بالاستماع للمذياع أثناء ساعات العمل |
Mas foram essas as horas em que adormecemos. | Open Subtitles | لا أعلم ولكن تلك كانت الساعات الت غشينا النوم فيها |
as horas de leitura, tanto religiosas como recreativas, superavam bastante as horas de televisão. | TED | الساعات التي قضيتها في القراءة، الدينية منها والترفيهية، فاقت ساعات مشاهدة التلفاز بكثير. |
as horas hão-de parecer dias, as semanas hão-de parecer anos. | Open Subtitles | ستشعر بالساعات كأنّها أيّام و ستشعر بالأيّام كأنّها سنوات |
Espero que lhe paguem as horas extraordinárias. | Open Subtitles | أتمنى أنهم يدفعون لك أجر الساعات الإضافية |
as horas eram ridículas, mas ouvi dizer que no armazém ainda era pior. | Open Subtitles | لقد كانت الساعات تمر سخيفة, لكني سمعت أن الآمر كان أسوء في غرفة السهام. |
- Só estou a ver as horas. - É a despedida de solteira? | Open Subtitles | أرى كم الساعة فحسب. |
Como diriam as horas, digamos, há 600 anos? | TED | كيف يمكنك تحديد الوقت .. منذ 600 عام على سبيل المثال ؟ |
Mas todas as horas contam. Eu sinto a tua falta o dia inteiro. | Open Subtitles | ،لكن كل الساعات مهمه وافتقدكِ طوال اليوم |