"as horas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الساعات التي
        
    Oh, meu grande amor. Ficarei a contar As horas que vais estar ausente. Open Subtitles أوه يا حبّي الغالى أنا سأحسب الساعات التي ستغيبها
    Ela tem razão. todas As horas que perdemos naquela caixa idiota. Open Subtitles إنها محقة .. كل تلك الساعات التي قضيناها على ذلك الصندوق
    Nem imagina As horas que passaste no fogão. Open Subtitles نعم, أنا لا أستطيع أن أتخيل الساعات التي صرفت للطبخ الساخن
    Todas As horas que passei nestes campos... Open Subtitles كل هذه الساعات التي قضيتُها على هذا الملعب , أليس كذلك ؟
    As horas que passámos nessa casa, a ouvir música, a fazer planos. Open Subtitles نعم الساعات التي قضيناها في تلك الغرفة نستمع للموسيقى و نبتكر الخطط
    E sabes As horas que faço no FBI, nunca nos veríamos. Open Subtitles وأنت تعرف عدد الساعات . التي أقضيها في المكتب . لم نكن لنرى بعضنا البعض أبداً
    Conseguiste isolar As horas que te pedi? Open Subtitles هل كنت قادراً على فصل الساعات التي طلبتها؟ اجل يا سيدي لقد تم تجهيزه
    Sei As horas que andas a fazer, Gini. Open Subtitles أعرف عدد الساعات التي تغيبي فيها يا جيني.
    É que vi o quanto trabalha aqui, As horas que faz. Open Subtitles أعني, إنّني رأيت الطريقة التي تعملين بها هنا. الساعات التي تغيبينها عنهم.
    Não. Entristeço-me com As horas que passa no hospital. Open Subtitles لا، أبي فقط يكره الساعات التي تقضينها في المستشفى
    As horas que perdi, a tentar instilar os princípios da álgebra e geometria dentro dessa cabecinha confusa! Open Subtitles الساعات التي أهدرتها محاولًا غرس مبادئ الجبر والهندسة في ذلك الدماغ الصغير المشوش.
    As horas que gastarias à procura de clientes e, depois, a tentar verificar se são legítimos, podem ser gastas com esses clientes, a ganhar dinheiro. Open Subtitles الساعات التي تمضينها في العثور على الزبائن يمكنك أن تمضينها مع الزبائن وأنت تجنين المال
    As horas que gastarias à procura de clientes e a verificar se eles eram legítimos, podem ser passadas com esses clientes, a ganhar dinheiro. Open Subtitles الساعات التي ستضيعينها في البحث عن زبائن ومن ثم مراجعتهم يمكنك أن تقضينها مع الزبائن وتجنين المال
    Todo o meu esforço, As horas que estudei, tenho que começar tudo de novo. Open Subtitles -أنا آسف كل ذاك العمل الذي قمت به و العديد من الساعات التي أهدرتها يجب أن أعيد الأمر كله من جديد
    Eu entendo As horas que tens que trabalhar, Open Subtitles افهم الساعات التي عليك العمل خلالها
    Liga para a Contabilidade, e arranja-me o registo de todas As horas que ele facturou à "XHP" no último quadrimestre. Open Subtitles اتصلي بقسم المحاسبة وخذي سجل كل الساعات التي احتسبناها لـ"أكس أيش بي" في الربع الماضي من السنة
    Anotei As horas que trabalharam... e deduzi o tempo perdido. Open Subtitles - أستميحك عذرا، سيدي؟ لقد سجلت الساعات التي عملتوا... وأنا خصمت...
    O Prior Philip paga-te uma miséria por todas As horas que passas a construir a igreja dele, Jack. Open Subtitles رئيس الدير (فيليب) أعطاك مبلغاً زهيداً (على كل الساعات التي تقضيها في بناء كنيسته، (جاك
    O Prior Philip paga-te uma miséria por todas As horas que passas a construir a igreja dele, Jack. Open Subtitles رئيس الدير (فيليب) أعطاك مبلغاً زهيداً (على كل الساعات التي تقضيها في بناء كنيسته، (جاك
    Surpreende-me que tenhas tempo para te preocupares connosco, considerando As horas que passas a adorar o Marcellus. Open Subtitles يدهشني أنّك وجدت وقتًا لتعبأ بنا في ظلّ الساعات التي تمضيها حنانًا على (مارسلاس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more