"as músicas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأغاني التي
        
    • الأغنيات التي
        
    Estas são as músicas que quero que toquem. Open Subtitles والآن ، هذه هي الأغاني التي أريدكم أن تغنوها
    Ouviste as músicas que te dei? Open Subtitles هل استمعتي إلى تلك الأغاني التي أعطيتك إياها؟
    Mais, outros 20 mil... para abdicares dos direitos de todas as músicas que forem compostas... ou de que fores co-compositor nos próximos dois anos. Open Subtitles من بالإضافة إلى 20 ألف دولار لشراء الحقوق الحصرية لجميع الأغاني التي ستُكتبها
    E as músicas que o seu pai lhe ensinou? Open Subtitles ماذا عن الأغنيات التي علمك أياها والدك؟
    Porque eu escrevi todas as músicas que o Muddy, o Walter e o Wolf cantavam. Open Subtitles "لأنني كتبت الأغنيات التي غناها (مادي), (والتر) و(وولف)"
    Você canta as músicas que atraem os marinheiros para a morte. Open Subtitles أنت تُغني الأغاني التي تجذب البحّارة إلى وفاتهم.
    Vou cantar uma canção. É como todas as músicas que canto. Open Subtitles سأؤدي تلك الأغنية انها ككثير من الأغاني التي أقدمها
    Estão nele todas as músicas que o assassino nos deixou, por ordem. Open Subtitles توجد فيه كل الأغاني التي على الشريط الذي تركه القاتل وبالتسلسل مستحيل ان تكون هذه صدفة
    E é por isso que vou estar aqui todo dia e noite a tocar as músicas que gostam... e as músicas que gostam de amar. Open Subtitles ولهذا السبب سأظل هنا طوال النهار والليل أشغل الأغاني التي تحبونها و الأغاني التي تحبونها للحب أيضاًً...
    Assim Krishi cantaria as músicas que eu cresci cantando. Open Subtitles وأن (كيرشي) يغني نفس الأغاني التي كنت أغنيها وأنا صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more