"as mulheres não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النساء لا
        
    • المرأة لا
        
    • النساء ليس
        
    • النساء لن
        
    • المرأة ليس
        
    • النساء غير
        
    • النساء لسنَ
        
    • الفتيات لن
        
    Terias gostado, Ray. Ouvi dizer que as mulheres não usam muita roupa. Open Subtitles كنت لتحب ذلك يا راي سمعت أن النساء لا يلبسن كثيراً
    talvez seja porque as mulheres não gostam que Ihes chamem gajas, Jay. Open Subtitles من الممكن لان النساء لا يحبون ان يلقبوا بالعاهرات , جاى
    Mas as mulheres não correm para o palco por comediantes. Open Subtitles لكن النساء لا تندفع نحو المنصة من أجل الفكاهيين.
    Aparentemente as mulheres não são hábeis a abrir portas. Open Subtitles على مايبدو، أن المرأة لا يمكنها فتح الأبواب
    Admite, a tua atitude para com as mulheres não é exactamente brilhante. Open Subtitles واجه ذلك بيتر, موقفك تجاه النساء ليس مستنيراً
    Vá lá. as mulheres não dão tiros na própria cara. Open Subtitles بربك, النساء لا تُطلق النار على أنفسهم فى الرأس
    e o noivo dela que acha que as mulheres não podem sonhar. Open Subtitles و خطيبها الذي يعتقد أن النساء لا يجب أن يملكن أحلاماً
    E o problema é o seguinte: as mulheres não estão a conseguir chegar ao topo de nenhuma profissão em parte alguma do mundo. TED هذه المشكلة هي: ان النساء لا يصلن الى القمة في اي مهنة في اي مكان بالعالم.
    porque era muito caro. Subentendia-se que as mulheres não valiam a pena. TED والاستنتاج النهائي كان أن النساء لا يستحقن ذلك
    E portanto, sabemos que as mulheres não estão a receber todos os benefícios da ciência moderna e da medicina de hoje. TED وبالتالي فنحن نعلم أن النساء لا يحصلن على الفائدة الكاملة من العلم الحديث والطب اليوم.
    Certo. ? Mas, no que me diz respeito, o poder de atração, as mulheres não se preocupam por mais que vocês pensem que sim. sobre a... sabem, TED لكن فيما يخصني، الجاذبية، النساء لا يبالين بها بالشكل الذي تعتقدون تعلمون.
    Pensei que, se as mulheres não podiam ir ao banco, o banco iria até elas. Assim, começámos a fazer domicílios. TED ففكرتُ إن كانت النساء لا يقدرن الحضور إلى البنك، فسيذهبُ البنك إليهن، وبدأنا في توصيل الخدمات البنكية إلى المنازل.
    Mas as mulheres não sobrevivem para contar a sua história e terminam em sepulturas sem identificação. TED لكن النساء لا يعشن ليحكين قصصهن الخاصة وبدلاً من هذا ينتهي بهن الأمر في قبور بلا شواهد.
    as mulheres não entendem, não é, Tony? Open Subtitles النساء لا يفهمن فقط, أليس كذلك ؟ خذي قبعتي للولد
    as mulheres não guardam as joias na carteira, onde se emaranham e riscam. Open Subtitles وهذة المجوهرات , النساء لا يضعن مجوهراتهم فى حقيبة اليد حتى تلتوى وتخدش وتتشابك مع بعضها
    as mulheres não deixam as joias para trás quando vão viajar. Open Subtitles الأمر ببساطة أن النساء لا يتركن مجوهراتهم عندما يذهبن فى رحلة
    as mulheres não servem para nada mais além de ficarem quietas! Open Subtitles النساء لا يعرفن فعل شيء سوى الجلوس بهدوء طوال الوقت!
    as mulheres não me dizem nada e é por isso que te amo tanto. Open Subtitles النساء لا تعنى شيئا بالنسبه لى وهذا هو سبب حبى لك
    Disseram que seria porque as mulheres não aguentavam a dor da Transformação, mas isto não faz nenhum sentido para mim. Open Subtitles قالوا انها كانت لأن المرأة لا يمكن تحمل الألم من التحول ولكن في رأيي أنه لا معنى له
    É uma questão de escolha. Na época as mulheres não tinham escolha. Open Subtitles انه سؤال عن خيارات النساء النساء ليس لديهن خيارات كثيره
    Acho que já está mais do que claro que os homens, e, especialmente, as mulheres, não devem ouvir os pensamentos uns dos outros. Open Subtitles أعتقد أننا أثبتنا ما وراء الشكّ بشعوذة الرجال و خاصةً، إنّ النساء لن يستطعنَ سماع أفكار النساء الأخريات
    E as mulheres não vivem a política, John Adams? Open Subtitles و المرأة ليس لها في السياسة ولا أن تعيش (جون أدامز) ؟
    Muito disto acontece porque as mulheres não podem, não são livres de mostrar cara. TED ومعظم اسباب هذا ان النساء غير قادرات .. بل لسن يتمتعن بالحرية في ان يظهرن وجوههن
    Nesta fase, as mulheres não faziam parte do processo. Open Subtitles النساء لسنَ جزء من العملية عند هذه النقطة.
    as mulheres não as encontram se as mudas de sítio. Open Subtitles الفتيات لن يستطعن إيجاد بقراتهن إذا كنت ستحركهن هكذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more