Que As mulheres são uma espécie de leprosas impuras... que se devem tapar com lençóis durante uma semana? | Open Subtitles | ان النساء هن أشخاص غير نظيفين مصابين بالبرص و انه يجب ان يخبأوا تحت الأغطية لأسبوع؟ |
As mulheres são ligeiramente mais dadas a falar sobre as suas emoções que os homens. | TED | ونحن نرى أن النساء هن أكثر قليلا إنتاجاً في الحديث عن مشاعرهن في الساعات الأخيرة عن الرجال. |
Disse que eu estava a pressioná-la muito. As mulheres são um labirinto, meu amigo. | Open Subtitles | قالتْ أنني ضَغطَت عليها كثيرا النِساء متاهة، يا صديقي |
No que respeita a gabarolices... As mulheres são como monstros sedentos de sangue... querem sempre mais, mais, mais! | Open Subtitles | فالنساء مفترسات مصاصات دماء وحوش دائماً يريدون المزيد والمزيد من المجاملات |
- As mulheres são naturalmente inferiores? | Open Subtitles | هل النساء بطبيعتهم يكون في مناصب أدنى إذا ؟ |
E As mulheres são as mais bonitas que já vi. | Open Subtitles | وكل النساء هنّ أكثر النساء رأيتهن جمالاً |
Os psicólogos dirão que As mulheres são melhores em linguagem e gramática do que os homens. | TED | أي عالم نفس سيخبركم أن النساء هن الأفضل في اللغة والقواعد من الرجال. |
Já te disse, As mulheres são um problema. | Open Subtitles | أستمر بإخبارك أن هؤلاء النساء هن المشاكل |
As mulheres são as maiores consumidoras da indústria da autoajuda. | Open Subtitles | النساء هن,بشوط كبير المستهلكات الأكبر لصناعة مساعدة الذات |
As mulheres são o maior mistério da vida, e porque será que te dão sal e pimenta num restaurante chinês? | Open Subtitles | النساء هن لغز الحياة الكبير بجانب اعطائك الملح و الفلفل في المطاعم الصينية |
As mulheres são o ponto fraco dos lobistas de armas. | Open Subtitles | النساء هن النقطة التي غفلنا عنها لدى أصحاب تأثير السلاح. |
Achas que todas As mulheres são pegas? | Open Subtitles | أوه، لذا، أنت تَقُولُ كُلّ النِساء هَلْ العاهرات؟ |
As mulheres são doidas. Quem faria isto mais de uma vez? | Open Subtitles | النِساء مجنونات مَنْ الذي سيقوم بذلك أكثر مِنْ مرّة؟ |
As mulheres são como iões num denso plasma. | Open Subtitles | النِساء مثل الآيوناتِ في البلازما الكثيفة. |
As mulheres são cruéis e insensíveis, e são nocivas. | Open Subtitles | فالنساء قاسيات ومتبلّدات المشاعر، ويجرحن مشاعرنا. |
Na Sicília, As mulheres são mais perigosas que espingardas. | Open Subtitles | احترس فى صقلية فالنساء أخطر من السلاح |
Bem... olhem à volta. As mulheres são assim? | Open Subtitles | حسناً, إنظر حولك, هل النساء مثل ذلك ؟ |
É por isso que As mulheres são as lideres na nossa familia. | Open Subtitles | ولهذا السبب يكون النساء هنّ القادة في عائلتنا. |
As mulheres são atraídas por mim | Open Subtitles | النساء دائماً ينجذبن لى وهذا يكون من حسن حظهم هم أن أتواجد معهم |
Onde As mulheres são beldades | Open Subtitles | حيث النساء فائقات الجمال |
Nem todas As mulheres são assim, sabes. | Open Subtitles | ليس كل النساء مثل ذلك , أتعلم , متواطئات , متوحشات |
- As mulheres são um mistério para ti. | Open Subtitles | إن النساء يمثلن لغزًا حقيقيًا بالنسبة لك. |
Pôr em causa o status quo da forma como As mulheres são vistas e faladas | TED | و تحدي واقع الحال التي تظهر بها النساء في مجتمعاتنا |
Porque é que, no que diz respeito a sexo, nos homens há uma pressão para se gabarem e exagerarem, mas As mulheres são pressionadas a esconder, minimizar e negar, o que não é surpreendente, tendo em conta que ainda há nove países onde as mulheres podem ser mortas por adultério. | TED | لأنه أثناء العملية الجنسية الضغط على الرجال للتباهي والمبالغة لكن الضغط على النساء لإخفاء وتهوين وإنكار، وليس من المستغرب معرفة أنه لا تزال هناك تسع دول يمكن أن تقتل فيها المرأة بسبب الإنحراف. |