As pessoas precisam de conhecer o mal que as instituições causam às crianças, assim como as alternativas existentes. | TED | الناس بحاجة إلى معرفة الضرر الذي تسببه هذه المؤسسات للأطفال، و هم بحاجة لمعرفة البدائل الأفضل المتوافرة. |
As pessoas precisam de ouvir que os V fazem parte do plano de Deus. | Open Subtitles | الناس بحاجة إلى سماع الخامس هو جزء من خطة الله. |
As pessoas precisam de saber o que eles fizeram a este país, à raça humana, ao planeta inteiro. | Open Subtitles | الناس يحتاجون لأن يعرفوا مالذي فعلوه لهذه البلاد الجنس البشري ، الكوكب بأسره |
Porque As pessoas precisam de um sítio onde os idosos possam fazer ballet aquático e reanimação cardíaca. | Open Subtitles | وذلك لأن الناس يحتاجون لمكان ليلعبوا الباليه المائى و السى بى أر |
Em tempos de catástrofe, As pessoas precisam de ver o soberano delas. Como e que me vao reconhecer agora? | Open Subtitles | فى أوقات الكوارث , الناس تحتاج معرفه ملكهم ليراعهم , كيف سيتعرفون على الأن ؟ |
As pessoas precisam de saber que o assassino é uma mulher. | Open Subtitles | الناس يجب ان يعرفوا ان القاتل إمرآة |
As pessoas precisam de saber que o Joe não teve nada a ver com o crime do pai. | Open Subtitles | يجب على الناس ان تدرك ان جو لا علاقة له بخطايا والده |
Bem, As pessoas precisam das suas histórias para se divertirem, ocasionalmente. | Open Subtitles | حسنا، يحتاج الناس قصصا لهم حتى تلهيهم من حين لحين |
Porque As pessoas precisam desta merda, e sempre será assim. | Open Subtitles | لأن الناس بحاجة إلى هذا الهراء ولطالما سيحتاجونه |
Porque As pessoas precisam de saber que ela é uma fraude ainda maior que o Robert Baden Powell, o fundador dos Boy Scouts. | Open Subtitles | لان الناس بحاجة إلى معرفة انها محتالة حتى أكثر من روبرت بادن بويل |
As pessoas precisam dos mitos e das histórias. | Open Subtitles | الناس بحاجة إلى الأساطير والقصص |
As pessoas precisam de papel, de algo onde escrever. | Open Subtitles | - الناس بحاجة إلى ورق، شيءٍ يكتبون عليه |
As pessoas precisam de romance, se alguém como eu não escrever onde conseguirão ter? | Open Subtitles | الناس يحتاجون تلك الرومانسية وإذا شخص ما مثلي لم يكتبها من أين يحصلون عليها؟ |
Mas As pessoas precisam ouvir sua história pela sua boca. | Open Subtitles | لكن الناس يحتاجون لسماع قصتك في كلماتك الخاصة |
As pessoas precisam de saber a verdade, mas... também precisam de esperança. | Open Subtitles | الناس يحتاجون لمعرفة الحقيقة لكنهم ايضاً يحتاجون للامل. |
Mas até lá, As pessoas precisam de alguma coisa para se manterem vivas. | Open Subtitles | و لكن حتي ذلك الناس تحتاج لشيئ يجعلها تتمسك بالحياة |
As pessoas precisam de dinheiro, mas não querem desfazer-se das jóias. | Open Subtitles | الناس تحتاج إلى المال في عجلة من أمرها لكنّهم لا يريدون التخلي عن مجوهراتهم |
As pessoas precisam do "coice" que isto lhes dá para se sentirem vivas. | Open Subtitles | الناس تحتاج لطعام كهذا ليشعرهم أنهم على قيد الحياة |
As pessoas precisam saber quem é que está a ser afectado! | Open Subtitles | الناس يجب أن تعرف من الذى سيتأثر بهذا |
As pessoas precisam de crescer. | Open Subtitles | الناس يجب أن تنضج |
As pessoas precisam de saber. | Open Subtitles | الناس يجب أن يعلموا. |
Essa é a verdade em que As pessoas precisam de acreditar. | Open Subtitles | تلك هي الحقيقة التي يجب على الناس أن يصدقوها |
As pessoas precisam de escolher. É disso que se trata. | Open Subtitles | يجب على الناس أن يختارو هذا هو المعنى من الأمر |
Mas As pessoas precisam da Igreja. Mais do que nunca agora. | Open Subtitles | أتعرف, يحتاج الناس إلى الكنيسة أكثر من أى وقت مضى. |