"as provas apontam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدلائل تشير
        
    • الأدلة تشير
        
    • الأدلة تقول
        
    • الأدلّة تشير
        
    Todas as provas apontam para o facto de existirem vários assassinos. Open Subtitles كل الدلائل تشير إلى حقيقة أن هناك العديد من القتلة
    as provas apontam para um mamífero marítimo que perde a sua pele como uma foca ou uma morsa. Open Subtitles او شيئا ما ايضا كل الدلائل تشير الي حيوان بحري الذي يسلخ جلده
    as provas apontam para uma célula adormecida em Filadélfia. Open Subtitles الدلائل تشير الى خلية خامده في فيلادلفيا
    Este movimento está constantemente a ser descrito como um ponto decisivo ou mesmo de ajuste de contas, mas, às vezes, acordo a sentir que as provas apontam o contrário. TED هذه الحملة تلقب بلحظة نقطة التحول أو حتى نقطة تصفية الحساب. لكني بعض الأيام أشعر بأن الأدلة تشير نحو الاتجاه المعاكس.
    as provas apontam para ele e tu recusas-te a considerar. Open Subtitles كل الأدلة تشير إليه و أنتَ لا تريد أن تنظر إليها
    Voto culpado, pois as provas apontam para o facto de ser culpado. Open Subtitles أنا أصوت بمذنب بسبب الأدلة تقول بأنه مذنب
    Não faz sentido. as provas apontam para ele. Open Subtitles لا يبدو الأمر منطقياً جميع الأدلّة تشير بأنه القاتل
    Com todo o respeito, todas as provas apontam para um miúdo irritado. Open Subtitles مع احترامي، كلّ الدلائل تشير إلى أنّه طفل غاضب فقط.
    Todas as provas apontam para ti ou alguém da tua equipa. Open Subtitles كل الدلائل تشير اليك او الى احد اعضاء فريقك
    - Estou a aguardar a identificação, mas as provas apontam para um dos vossos. Open Subtitles لا زلت انتظر بطاقة تعريف رسمية ولكن كل الدلائل تشير إلى لنه احد الاشخاص التابعين لك
    as provas apontam para violação. Open Subtitles كُلّ كل الدلائل تشير الى إغتصاب.
    Todas as provas apontam para o Damian. Open Subtitles -حسناً، هل نعرف؟ كلّ الدلائل تشير إلى (داميان)
    as provas apontam todas para ti, Ben. Open Subtitles "كل الدلائل تشير إليك يا "بين
    as provas apontam para os nortistas, mas Mako suspeita de alguma coisa mais neste caso. Open Subtitles , كل الأدلة تشير إلى المتعاطفين الشماليين لكن ماكو يشك بأن هناك المزيد لهذه القضية
    E neste momento, todas as provas apontam directamente para o Bryan Woods. Open Subtitles "والآن، كل الأدلة تشير لهم مباشرة إلى "براين وودز
    as provas apontam para um ataque deliberado do SVR russo. Open Subtitles "من وزارة العدل، جميع الأدلة تشير إلى إعتداء متعمد ومصدق"
    -Mas as provas apontam noutra direcção. Open Subtitles -ولكن الأدلة تشير إلى عكس ذلك.
    Todas as provas apontam para ele mas a Brennan diz que ele com o braço aleijado não tinha qualquer forma de matar a Lisa Winokur. Open Subtitles كل الأدلة تشير إليه و لكن ( برينان ) تقول مع إصابة ذراعه ( من المستحيل أن يستطيع قتل ( ليزا وينكر
    Todas as provas apontam para ele. O relógio do homem estava no bolso do Borden. Open Subtitles كل الأدلة تقول أنه فعل ساعة الرجل كانت في جيب (بوردين)
    Tenente, todas as provas apontam que o James Doakes era o Carniceiro de Bay Harbor... Open Subtitles حضرة الملازم كلّ الأدلّة تشير إلى أنّ (جيمس دوكس) هو سفّاح مرفأ الخليج
    Porque todas as provas apontam para a Regina. Open Subtitles -لأنّ كلّ الأدلّة تشير إلى (ريجينا )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more