"as quais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضدها
        
    Quando se lhe acabaram as hipotecas contra as quais apostar, ele juntou-se ao Goldman Sachs e ao Deutsche Bank para criar mais. Open Subtitles و عندما لم يجد جون بولسون أى سندات رهونات ليراهن ضدها عمل مع بنك جولدمان ساكس و بنك ديوتش لخلق المزيد من هذه المستندات
    O Morgan Stanley também vendia hipotecas contra as quais apostava. Open Subtitles أيضا شركة مورجان أستانلى كانت تبيع سندات رهونات و هى تراهن ضدها
    Estou a dizer que existem marés no Universo... contra as quais não podemos nadar. Open Subtitles أنا أقول أنه توجد في الكون تيارات لا يمكنك السباحة ضدها.
    Então, comecei a procurar formas de magia contra as quais não te pudesses defender. Open Subtitles فبدأت البحث عن أشكال سحرٍ يتعذّر أن تدافع عن نفسك ضدها.
    Comecei a procurar formas de magia contra as quais não te pudesses defender. Open Subtitles بدأت أبحث عن سجايا سحرٍ لا يمكنك الدفاع عن نفسك ضدها.
    Quero ajudar o meu governo. Mas o facto de eles estarem dispostos a ignorar totalmente os procedimentos devidos, de estarem dispostos a declarar-me culpado sem sequer existir um julgamento, são coisas contra as quais temos que lutar enquanto sociedade, e dizer "isso não é apropriado". TED أريد أن اساعدها لكن حقيقة أنهم يرغبون في تجاهل الإجراءات القانونية المطلوبة هم أيضًا يرغبون في إتهامي بالذنب من دون مشاهدة أية محاكمة هذه هي الأشياء التي نحتاج أن نعمل ضدها كمجتمع علينا أن نعلن أنها غير ملائمة.
    E não sabes também algumas coisas com as quais a possas convencer? Open Subtitles ألم تمسكي ببعض الأمور ضدها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more