"as sementes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البذور
        
    • بذور
        
    • للبذور
        
    Elas forrageiam num raio de 20 metros de distância, apanham as sementes e trazem-nas para o ninho onde as armazenam. TED فهم يذهبون بحثاً عن العلف إلى ما يقارب 20 متراً، يجمعون البذور ويعيدوها إلى العش، ومن ثم تخزينها.
    Tal como as sementes, podem aguentar condições ambientais rigorosas. TED و مثل البذور فهي تتحمل الظروف البيئية المتطرفة.
    Foi naquele instante que foram lançadas as sementes para uma longa carreira de perseguição dos outros fosse física, mental ou emocional. TED كان ذلك في تلك اللحظة حين زُرِعَت البذور لتُنبت مشوارًا طويلًا من إيذاء الآخرين، جسمانيًا أو فكريًا أو عاطفيًا.
    Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. TED وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل.
    Seguiram-se as formas fundamentais de fetos, desenvolvendo esporos que precederam as sementes. TED الأشكال الأساسية للسرخس تلت ذلك ، تحمل جراثيم التي بشرت البذور.
    Os pássaros de bico cruzado conseguem abrir as escamas e assim a língua pode extrair as sementes. Open Subtitles انه منقار طائر الكروسبل الإستثنائي يُمْكِنُ أَنْ يستعمل منقاره ليَفْتحَ المخاريط، ثم ينتزع البذور بلسانه.
    Tudo o que fazes é semear as sementes mortais da dúvida. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إظهار البذور القاتلة من الشك
    as sementes dão um óleo, um óleo muito estável que é procurado pela indústria da cosmética para fabricar, por exemplo. TED وتمنح البذور زيتًا جدّ مستقر تسعى صناعة مواد التجميل خلفه لإنتاج مرطبات الجسم، مثلا.
    Primeiro, as sementes híbridas são produto do cruzamento de duas sementes. TED الأولي، البذور المهجنه تنتج عندما تخلط نوعين معا.
    Depois, colhemos as sementes — agradeço a Eric Rasmussen a sua ajuda — e colhemos as sementes. TED ثم تحصد البذور و شكرا لك يا إيريك راسموسين لمساعدتك في هذا الأمر ثم أنت تحصد حديقة البذور
    Não vale a pena guardar as sementes se não souberem se são viáveis. TED ليس جيدا تخزين البذور إذا كنت لا تعرف انها قابلة للحياة.
    A Noruega é proprietária da montanha e das instalações, mas as sementes são dos depositantes. TED النرويج تمتلك الأرض والمبنى, لكن المودعين يملكون البذور
    Os sulcos do arado, estão abertos, as sementes plantadas, e os estomâgos não podem esperar. Open Subtitles الحقول الغائرة مفتوحة و البذور غير المزروعة و البطون لا يمكنها الإنتظار
    Tudo o que faço é espalhar as sementes, regá-lo e ele cresce? E a beleza do "Cresce o Teu Próprio Homem Chia", é que controlas a rapidez com que ele cresce. Open Subtitles كل ما علي أن أفعله هو أن أنثر البذور و أبقيهم مبللين بالماء و سوف ينمو فعلاً؟
    Sim, mas isso não prova necessariamente que as sementes dos intestinos do miúdo morto vêm do mesmo sítio do que as sementes do carro do traficante. Open Subtitles أجل، لكن هذا لا يبرهن بأنّ البذور من الفتى الميت أتت من نفس مكان البذور من سيارة التاجر
    Não tinha a toxicidade suficiente para o matar. as sementes não eram suficientemente fortes. Open Subtitles لم يكن يحتوي على السمية الكافية لقتله لم تكن البذور قوية بما فيه الكفاية
    Se não houver uma rotina em relação à luz, as sementes germinam e procuram qualquer fonte de luz que consigam encontrar. Open Subtitles أن لم تلتزم بجدول الإضاءة ستنموا البذور وتمتد إلى أي مصدر للضوء تستطيع إيجاده
    Embora muitas vidas se tenham perdido, a capacidade de resistir, ainda que de forma diminuta, deu aos genii as sementes da esperança. Open Subtitles بالرغم من أن العديد من الحياة فقدت ذلك اليوم، القدرة على المقاومة، حتى في شكل بسيط، أعطى للجيني بذور أمل.
    Pelo menos as sementes são comestíveis mas são protegidas com uma blindagem de casca e só os especialistas conseguem alcançá-las. Open Subtitles فقط بذور الصنوبريات صالحة للأكل لَكنَّها محمية ضمن دروعِ المخاريطَ فقط هناك إختصاصي واحد يمكن ان يصل اليها.
    as sementes destas árvores foram também levadas pelos pássaros até às paredes à prova de som da via rápida da cidade que foram construídas por volta dos Jogos Olímpicos de 1988. TED بذور هذه الأشجار دفعت الطيور للانتشار في المنطقة قرب الجدران عازلة للصوت المتوضعة على نواح الطرق السريع في المدينة و التي في زمن دورة الألعاب الأولمبية عام 1988.
    E as sementes também. Nunca as pagou. Open Subtitles وبالنسبة للبذور ايضا أنت لم تدفع لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more