Claro,as pessoas morreram quando pusemos a bomba na Assembleia. | Open Subtitles | بالتأكيد، ناس ماتوا لأن القنبلة كانت في الجمعية. |
Certamente, pessoas morreram devido á nossa bomba na Assembleia. | Open Subtitles | بالتأكيد، ناس ماتوا لأن القنبلة كانت في الجمعية. |
Esta Assembleia não precisa disso, neste momento. | Open Subtitles | وهذا شيء لا تستطيع هذه الطائفة تحمله في هذه اللحظة من التاريخ |
A Assembleia geral começa amanhã às 11 h. Tenho de lá estar. | Open Subtitles | الإجتماع سوف يبدأ فى الحادية عشر غدا ويجب أن أكون هناك |
Estou a segurá-lo. Papá, vou chegar atrasada à Assembleia. | Open Subtitles | إنّى ممسِكة به يا أبى، سأتأخّر على الاجتماع |
Senhor, coisas foram ditas aqui que não podem ser esquecidas, mesmo nesta Assembleia real. | Open Subtitles | لا سيدى ، هناك ما قيل هنا و لن نستطيع ان ننساه و خاصة فى هذا التجمع الملكى |
As bruxas têm uma Assembleia. Os lobos uma alcateia. E portanto, somos uma lembrança constante de tudo o que abandonaram. | Open Subtitles | للساحرات معشر وللمذؤوبين قطيع، لذا فإنّنا تذكِرة ثابتة لكلّ شيء هجرتموه. |
Eu estava no topo da Assembleia Geral a olhar para baixo e a ver tudo a acontecer. | TED | كنت بقمة الجمعية العامة اتطلع اليها وارى ذلك يحدث |
Além disso, eles muitas vezes trabalham para milhares de pessoas e em contextos muito intimidantes, como a Assembleia Geral da ONU. | TED | كما أنهم غالبا يقومون بعملهم أمام آلاف الأشخاص أو في أماكن تكون ذات رهبة كبيرة، كاجتماع الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
O seu amigo que vai falar na Assembleia Geral esta tarde. | Open Subtitles | صديقنا الذى سيلقى بخطاب الجمعية العامة بعد ظهر اليوم |
Dado o estado desta Assembleia e da escola, poderemos pensar que não temos Suprema há 40 anos. | Open Subtitles | حسناً بالنظر لحالة هذه الطائفة وهذه المدرسة معذور من يظن أننا قضينا الأربعين عاماً الأخيرين بدون ساحرة سامية |
Elas tinham poder, mas também a esmagadora responsabilidade da Assembleia. | Open Subtitles | كانت لديهم القوة، لكن أتت معها المسؤولية المنهكة عن الطائفة |
Finalmente estou a tentar fazer algo decente e nobre pela Assembleia. | Open Subtitles | انا اخيراً أحاول فعل شيء صائب شيء يفيد الطائفة |
Proponho que se declare esta Assembleia ilegal, que a Assembleia foi ilegalmente antecipada e que a maioria dos presentes nem sequer é desta aldeia! | Open Subtitles | أطالب بعدم شرعية هذا الإجتماع فلقد تمّ تقديمه بطريقة غير شرعية .. وأنّ جميع الأشخاص هنا ليسوا من هذه القرية حتى .. |
O que estava a fazer ontem à noite na Assembleia? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعلين في ذلك الإجتماع الليلة الماضية ؟ |
Assembleia geral no salão principal daqui a 30 minutos. | Open Subtitles | الاجتماع العام في القاعة الرئيسية في ثلاثين دقيقة. |
Quero que ajudem a sentar os alunos... numa Assembleia geral no auditório, no sexto período de hoje. | Open Subtitles | أن يساعدوا الطلاب في الجلوس في صالة الاجتماع الكبيرة لطلاب المدرسة الساعة السادسة اليوم |
Em nome da razão, que é certamente o objectivo desta Assembleia, rogo a vossa atenção. | Open Subtitles | باسم المنطق ، والذي يقيناً هو الدافع الأساسي وراء هذا التجمع أنا أطلب انتباهكم |
Foram necessários séculos a uma Assembleia para chegar lá por engenharia reversa. | Open Subtitles | استغرق معشر سحرة كامل في استنباطها عصورًا. |
E por este meio requero uma Assembleia imediata do Conselho do Tempo de acordo com a Ordem Geral 52. | Open Subtitles | وأنا هنا لأطلب تجمع فوري لمجلس سادة الزمن طبقاً للقانون العام رقم 52 |
O seu pai observava em redor discretamente analisando o ambiente, e sentindo que a Assembleia não estava inteiramente feliz com aquele criticismo directo, decidiu adiantar-se e protestar. | Open Subtitles | أبوه نَظرَ حوله بسرية لكي يقيس الشغف، و أدرك بأنّ هذا الأجتماع لم يكن موفقاً كليَّاً بالأحرى هذا النقد المباشر، قرّرَ أن يحبط أيّ إحتجاج. |
Antes de iniciarmos a tradicional Assembleia dos cidadãos, espero que me permitam apresentar a mais nova cidadã do novo Estados Unidos: | Open Subtitles | قبل أن نبدأ إجتماع المواطنين التقليدي أرجو أن تسمحوا لي بالإعلان عن قدوم مواطننا الجديد إلى الولايات المتحدة الجديدة |
É um ritual que a nossa Assembleia de bruxas faz a cada três séculos para que a ligação com a nossa magia ancestral seja restaurada. | Open Subtitles | إنّه طقس يتمّه معشرنا كلّ 3 قرون لنستعيد وصالنا بسحر أسلافنا |
Ele vai falar na Assembleia Geral esta tarde. | Open Subtitles | سيلقى بخطاب الجميعة العامة بعد ظهر اليوم |
Uniu os Republicanos e os Democratas na Assembleia e foram aprovadas novas leis benéficas para os californianos! | Open Subtitles | لقد تمكنت من توحيد الجمهوريين والديموقراطيين فى مجلس النواب لسن قوانين جديدة لتحسين حياة سكان كاليفورنيا |
A tua Assembleia sabe que o Outro Lado está a desmoronar-se? Porquê? | Open Subtitles | أيعلم معشرك أن الجانب الآخر ينهار؟ |