"assinaste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقعت
        
    • توقع
        
    • وقعتِ
        
    • وقّعت
        
    • وقعتي
        
    • بتوقيع
        
    • توقعي
        
    • بالتوقيع
        
    • توقّع
        
    • وقعته
        
    • وقعتها
        
    • وقّعتها
        
    • وقّعتِ
        
    • ووقعت
        
    • وقّعته
        
    O que eu quero saber é se tu Assinaste atrás do bilhete. Open Subtitles ما اريد ان اعرفه هو : هل وقعت على التذكرة ؟
    A fábrica verificou duas vezes. Tu Assinaste a nota de entrega. Open Subtitles المصنع تحقق مرتين لقد وقعت قصاصة التوصيل بنفسك
    E quando Assinaste os documentos da anulação? Open Subtitles و ماذا عن اليوم الذى وقعت فيه أوراق الإلغاء تلك
    Assinaste um contrato, quer dizer que alguém te está a obrigar. Open Subtitles لا، عندما توقع عقداً فذلك لأن أحدهم يجبرك على ذلك
    Assinaste a autorização para a minha visita de estudo esta semana? Open Subtitles هل وقعتِ بطاقة التصريح الخاصة بي للرحلة الميدانية هذا الأسبوغ؟
    Assinaste a cedência da minha dignidade. E vou recuperá-la. Open Subtitles لقد وقّعت على ضياع كرامتي وسأذهب لاستردادها
    Não me interessa com quem Assinaste contrato, vocês são, sem dúvida, bons naquilo que fazem, mas, chamem-me antiquado, isto comigo não resulta. Open Subtitles أياً يكن من وقعت معه أنتما جيدان في عملكم بلا جدال، انعتاني بالبدائي الهرم
    "quando Assinaste esses documentos estavas ciente que estavas a assinar a tua própria certidão de óbito"? Open Subtitles عندما وقعت هذه المستندات هل كنت مدركاً أنك كنت توقع على شهادة موتك؟
    Se não Assinaste atrás do bilhete, ele não é válido. Open Subtitles ان لم تكن قد وقعت على التذكرة اذاً فإنها غير صالحة
    Assinaste na linha marcada. Não há nada a fazer quanto a isso. Open Subtitles لقد وقعت السطر المنقط ليس هناك ما يمكن فعله
    Assinaste a libertação, mudou alguma coisa? Open Subtitles حسنا ، داك ؟ أنت وقعت على الخروج أتغير شيء ؟
    Assinaste um contrato relativo a todas as pesquisas de laboratório. Open Subtitles لقد وقعت على عقد أيضاً فيما يتعلق بجميع مختبر البحوث.
    Porque Assinaste um acordo de confidencialidade e eu sou a tua chefe. Open Subtitles لأنك وقعت اتفاقية عدم إفصاح. وأنا رئيستك.
    E se ela estiver em coma e depender de tubos e máquinas porque não Assinaste o documento? Open Subtitles طيب واذا بعدين جته غيبوبه؟ وهم اظرو يخلونها حيه لاكن بالليات والمكاينه لانك ما راح توقع على ال دي ان ار
    Soube que já Assinaste uma carta com intenção de jogar ténis em Stanford. Open Subtitles لقد سمعتُ أنك وقعتِ خطاب بنية لعب التنس في جامعة ستانفورد. هذا ضخم.
    Mas Assinaste um acordo que me dá direito a receber mais 1000 de pensão. Open Subtitles لكنك وقّعت على إتفاق طلاقٍ يمنحني ألف دولار إضافي كنفقة
    Assinaste algum papel, ou ele fez algum contrato contigo, a dizer que não emitia a cassete? Open Subtitles هل وقعتي معه أي أوراق أو هل يملك عقداً معكي يقول فيه أنه لن يقوم بنشر هذه الأشياء؟
    OK, tu dizes que cada uma das 693 vezes que doaste esperma, Assinaste sempre uma cláusula de confidencialidade. Open Subtitles إذاً, في كل 693 مرة قمت بالتبرع, قمت بتوقيع الوثيقة.
    Não Assinaste nada. pois não? Open Subtitles لم توقعي على شيء ، أليس كذلك؟
    Assinaste um contrato com o banco, não comigo. Open Subtitles انت قمت بالتوقيع على عقد مع المصرف وليس معي
    A mãe continua a fazer aquilo onde assina os cartões e faz com que pareça que Assinaste também. Open Subtitles أمّي ما زالت تفعل ذلك الشيء حيث توقّع الكرت وتجعل الأمور تبدو وكأنّك وقّعته أيضاً
    É algo presunçoso do teu irmão, tentar encurtar o sentido da lei que Assinaste. Open Subtitles وقاحة قليلة من أخوك, تقلص التشريع الذي وقعته
    O problema é que Assinaste em vez do médico. Open Subtitles الفارق الوحيد هو أنكِ وقعتها ..بدلاً من أن يوقعها طبيب، لذا
    Esses são os papéis que Assinaste com os médicos? Open Subtitles هلكانتالأوراق... التي وقّعتها مع الاطبّاء؟
    Assinaste um tratado, e olhaste-me nos olhos enquanto o fazias. Open Subtitles وقّعتِ تعهّدًا، ونظرتِ إليّ في عينيّ وأنت توقّعينه.
    7 jardas por cada tentativa, quebraste records, levaste a tua equipa à Cotton Bowl, escolha número um no sorteio, Assinaste um grande contrato. Open Subtitles حملت سبع يارداتِ، حطمت رقم القياسي أخذت فريقك الى التصفيات اللاعب المضل ووقعت على عقد كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more