"assume" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفترض
        
    • تولي
        
    • تولى
        
    • يفترض
        
    • واجه الأمر
        
    • هل تتحمل
        
    • تأخذ
        
    • فلتتولي
        
    • تولَّ
        
    • يهيمن
        
    Esta falácia assume, incorretamente, que, quando é necessária uma determinada condição, para um determinado resultado, também tem que ser suficiente para esse resultado. TED تفترض هذه المغالطة على نحو خاطئ أنه فقط لأن شرطًا ما ضروريٌ لتحقيق نتيجةٍ معينة، إذًا هو أيضًا كافٍ لوحده لتحقيقها.
    A assistência à saúde, nos EUA, assume que, para além de ser preciso atravessar a enorme extensão de Los Angeles, também assume que é possível faltar ao trabalho a meio do dia, para uma consulta. TED إن الرعاية الصحية في الولايات المتحدة الأمريكية تفترض أنه بجانب التنقل عبر الأرض الواسعة الكبيرة من لوس أنجلوس، تفترض أيضًا أنه بإمكانكم أخذ إجازة من العمل في منتصف النهار للحصول على الرعاية.
    - assume a responsabilidade. Sou responsável por tudo... ..e aceito isso. Open Subtitles ـ تولي بعض المسؤليه ـ أنا مسؤل عن كل هذا
    O Ministro da Propaganda, Goebbels, assume a tarefa de mobilizar todas as energias e recursos da nação para atingir esse fim. Open Subtitles غابلز وزير الدعايه تولى مهمه تجهيز طاقه كل الامه ومصادرها حتى النهايه
    Todos seguimos uns aos outros diariamente. Alguém assume que, porque outro fez algo, isso permite-lhe fazer a mesma coisa. TED لذلك شخص ما يفترض بما أن أحد الناس فعل شيئاً، فأنه بالتالي إذن لهم ليفعلوا الشيء نفسه.
    assume, C, estou a dizer-te. Open Subtitles واجه الأمر يا (ك)، صدقني، (إنذهبتإلىحيّ (جاز..
    assume plena responsabilidade pelas acções da sua equipa? Open Subtitles هل تتحمل المسئوليه كامله عن أفعال فريقك؟
    Como é que uma marca assume um risco ambiental, transforma-o num motor económico e se torna um herói da indústria? TED كيف تأخذ علامة تجارية خطرا بيئيا، وتحوله إلى محرك اقتصادي وتصبح محط إعجاب في الصناعة؟
    A assistência à saúde nos EUA assume que todos sabem ler. TED تفترض الرعاية الصحية في الولايات المتحدة بأنكم ملمون بمهارات الكتابة والقراءة.
    A assistência à saúde nos EUA assume que todos têm telefone e uma morada atualizada. TED تفترض الرعاية الصحية في الولايات المتحدة بأن في حوزتكم هاتفًا صالحًا للعمل وعنوانًا دقيقًا.
    A assistência à saúde nos EUA assume que todos têm comida a tempo e horas. TED تفترض الرعاية الصحية في الولايات المتحدة أنه لديكم مخزون ثابت من الأغذية.
    Saul, assume o comando pessoal das unidades D.C. Open Subtitles سول, تولي القيادة الشخصية علي وحدات دي.سي
    Defesa assume. Mentiras para nossas famílias. Há russos? Open Subtitles تولي وزارة الدفاع الأمر ثم الكذب على أسرنا
    assume, Spiny. Ficas a comandar. Open Subtitles تولي المسئوليه يا "سباينى" انت المسئول الان
    O teu pessoal assume a partir daí. O meu investigador disse que Hector ainda está no hotel. Open Subtitles ويمكنكم تولى الأمر من تلك النقطة محققي أخبرني أنه لم يسجل خروجه بعد
    A varinha não afecta matéria orgânica. assume o controle. Open Subtitles لكن الصولجان لا يمكنه التأثير على المواد العضوية , تولى القيادة
    Ele assume o controlo e depois ele desliga tudo, ventila a nave e então abandona uma arma nuclear, um caça furtivo de última geração, Open Subtitles تولى السيطرة ومن ثم قام بتجميع قواه واخترق السفينة ومن ثم ترك صاروخ نووي
    No negócio do lixo, toda a gente assume que pertencemos à Máfia. Open Subtitles أعمل في مجال النفايات الجميع يفترض في التو أنك من العصابات
    Acabamos por perder as coisas que nos são mais importantes, e o mais incrível é que toda a gente assume: A vida é mesmo assim, por isso temos de viver com ela. TED ونحن نفوت على أنفسنا الأشياء الأكثر أهمية بالنسبة لنا، و من الجنون أن الجميع يفترض أن الحياة هكذا، إذ وصلنا لحالة من السلام والتوافق مع هذه الحالة المضطربة والمشوشة
    assume plena responsabilidade pelas acções da sua equipa? Open Subtitles هل تتحمل المسئوليه كامله عن تصرفات فريقك؟
    O elogio tem de ser realmente genuíno, mas ela assume a responsabilidade por isso. TED لكن لا بد للشكر أن يكون صادقا، ولكنها تأخذ على عاتقها تلك المسؤولية.
    assume a responsabilidade pelo que fizeste. Open Subtitles فلتتولي مسئولية أفعالك
    É hebraíco e significa algo do tipo "assume o controlo", mas não faço ideia do que isso quer dizer. Open Subtitles "إنها كلمة عبرية بمعتى "تولَّ المسئولية لكن ليس لدي أدنى فكرة عمّا يقصد
    Dizem que quando nos tornamos especialistas, o subconsciente assume o controlo. Open Subtitles يقال أنّه إذا أصبح المرء خبيراً فإنّ العقل الباطن يهيمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more