Vamos assumir que o rapaz cometeu realmente o crime. | Open Subtitles | دعونا نفترض بأن الولد قد ارتكب جريمةالقتل حقاً. |
Só posso assumir que foi deliberado da parte deles. | Open Subtitles | يمكنني أن أفترض أن ذلك حدث عن تعمّد |
Acho que devemos assumir que eles têm sempre mais informação do que nós. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الافتراض أن لديهم دائما معلومات أكثر منا |
Por isso, temos de assumir que estavam três pessoas no teleférico. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نفترض أن هناك ثلاثة أشخاص في الترام. |
Por isso será justo assumir que se eu escolher... abdicar deste passeio pela justiça, o Piscadela e o Piscas, irão usar-me como alvo de prática de tiro? | Open Subtitles | لذا أفترض أنه من العدالة أن أختار إجتياز هذه الرحلة الميدانية لأجل العدالة |
Perante esta progressão rápida, temos que assumir que é botulismo. | Open Subtitles | نظراً لتطوره السريع علينا أن نفترض أنه التسمم السجقي |
Não devíamos assumir que os Cavaleiros Fantasma tem algum tipo de controlo sobre onde eles caiem? | Open Subtitles | لكن ألا يجب أن نفترض أنّ الفرسان الأشباح يتحكمون بمواضع ضرب البرق؟ |
Ou devemos assumir que uma mensageira de Deus nem sabe escrever o próprio nome? | Open Subtitles | او علينا ان نفترض ان رسول من الله لاتستطيع ان تكتب اسمها |
Devemos assumir que este cavalo tem algo a esconder? | Open Subtitles | هل نفترض بأن لدى هذا الحصان مايخفيه عنا؟ |
Penso que podemos assumir que "J.F." E Fraser são a mesma pessoa. | Open Subtitles | jfأنا أعتقد أنه بإمكاننا أن نفترض بأن و فريزر نفس الشخص |
E vamos assumir que esta é a ideia mais fabulosa no comércio desde o "leve dois e pague um". | Open Subtitles | ودعنا نفترض بأن هذه أفضل فكرة مذهلة في السوق منذ : إشتر غرضاً وخذ الآخر مجاناً |
Vou assumir que o ataque ao Merriweather está ligado a isto, por isso, vamos ter em conta essa investigação. | Open Subtitles | سوف أفترض أن مقتل ميروذر له علاقة بهذا فليكن هذا التحقيق فى طى الكتمان |
Tenho de assumir que a ferida do esfaqueamento tenha relevância, e não sei bem como terá acontecido, mas a causa da morte é insuficiência cardíaca aguda devido ao frio intenso. | Open Subtitles | أنا أفترض أن إصابة الطعن مرتبطة ولست واثقاً كيف حدث هذا |
Podes assumir que o departamento da capital, não contratou um produtor sénior que é um idiota? | Open Subtitles | هل بإمكانك الافتراض أن مكتب العاصمة لم يقم بتعيين منتجٌ أول لا يجيد عمله؟ |
Estaremos a assumir que a forma como as coisas são hoje | TED | هل لنا أن نفترض أن ما تبدو عليه الأشياء الآن سيستمر إلى ما لا نهاية؟ |
Suponho que posso assumir que este rubor indica que o Comandante se movia quando foi atingido. | Open Subtitles | حسنا,أفترض أنه يمكننى الافتراض أن هذه الكدمه تعنى أن الآمر كان يتحرك عندما تم مداهمته |
Podemos assumir que vai haver uma rebelião a toda a escala. | Open Subtitles | ينبغي أن نفترض أنه سيكون هناك تمردا ً واسع النطاق |
Estamos a assumir que o assassino tem um barco. Mas e se ele... | Open Subtitles | إذاً، أظنّ أنّنا نفترض أنّ قاتلنا يملك قارباً، ولكن ماذا لو... |
Até que entendamos como é transmitida, temos que assumir que todos os 4400 são um vector potencial. | Open Subtitles | حتى نفهم كيف ينتشر يجب ان نفترض ان كل الـ 4400 محتمل اصابتهم |
Devemos assumir que conhecem todas as tuas residências, as tuas contas bancárias, as tuas empresas. | Open Subtitles | يجب علينا أن نفترض بأنهم سيكشفون كل أماكن منازلك وحساباتك المصرفية، وشركاتك |
Então vamos assumir que ele esteve envolvido nos quatro assassinatos. | Open Subtitles | اذن,لنفترض ان صاحب اثار القدام متورط بالارعة قضايا |
Como Capitão, tenho de assumir que os nossos submarinos possam ter sido destruídos por outros Akulas. | Open Subtitles | وبصفتي كابتن , علي ان افترض ان الغواصات الاخرى هوجمت بواسطة غواصات العدو |
Posso apenas assumir que sabias que eu estava marcado para morrer. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أفترض أنك علمت أنني مستهدفًا للقتل |
Vou assumir que as vítimas morreram em consequência - das perfurações de bala. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكننا الإفتراض أن كلا الضحيتين قد ماتا بسبب الجراح المسببة من الطلقات. |
Senhor, podemos assumir que os amigos já lhe disseram para onde os vamos levar. | Open Subtitles | سيدي، بوسعنا الافتراض أنّ أصدقائها أخبروها أين نأخذهم |