"até ao fim da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحلول نهاية
        
    • بنهاية هذا
        
    • حتى تنتهي
        
    • قبل نهاية
        
    • الى نهاية
        
    • حتّى النهاية المريرة
        
    Vamos receber os nossos perdões. Possivelmente até ao fim da semana. Open Subtitles لقد وافقت الرئيسة، وسنحصل على العفو الرئاسي بحلول نهاية الأسبوع
    até ao fim da noite, prevejo que eu e ela nos relacionaremos. Open Subtitles أتنبؤ أنه بحلول نهاية هذه الليلة، سنقيم علاقةً سويةً.
    Confia em mim nesta. Terei a custódia da Gracie até ao fim da semana. Open Subtitles ثق بذلك ، وستكون لي الوصايه على جريسي بنهاية هذا الاسبوع
    Se não o receber até ao fim da semana, quero instaurar um processo. Open Subtitles اسمع، إنْ لم أتحصّل عليه بنهاية هذا الأسبوع، سأقيم دعوى قضائية.
    Provavelmente para se manter em segurança durante a viagem, mas porquê esperar até ao fim da viagem para sair? Open Subtitles لكي يبقوه سليماً أثناء السفر لمااذ انتظر حتى تنتهي الرحلة ثمّ هرب
    Se não tiver as terras dela até ao fim da semana. Perco a licença. Open Subtitles اذا لم احصل على ارضها قبل نهاية الاسبوع سوف افقد صلاحياتى.
    Entre no ferro-velho. Prossiga até ao fim da doca. Open Subtitles أدخلي الى ساحة الخردة أستمري الى نهاية المرسى
    Quero estar contigo, até ao fim da vida Open Subtitles -{\cHFF0000\3cH00FFFF}* أريد البقاء معك حتّى النهاية المريرة *
    Tenho de estar em LA até ao fim da semana. Open Subtitles يجب أن أصل لوس أنجليس بحلول نهاية الأسبوع
    Vamos contactar o mercado negro e vender o Rapaz com Maçã até ao fim da semana. Open Subtitles سنذهب للسوق السوداء ونتخلص من لوحة الفتى صاحب التفاحة بحلول نهاية الأسبوع،
    Na realidade, até ao fim da primeira semana, a maioria dos alimentos perecíveis acabaram. Open Subtitles في الواقع، بحلول نهاية الأسبوع الأوّل، أغلب المُنتجات القابلة للتلف إختفت.
    Quero os homens treinados em nitro até ao fim da semana. Open Subtitles أودّ أن يكون كلّ الرجال مدرّبين بنهاية هذا الاسبوع.
    Desiste do processo até ao fim da semana, ou um dos meus sócios encontrar-se-á contigo em tribunal. Open Subtitles اسجب القضية بنهاية هذا الأسبوع أو أحد مساعديّ سيقابلك في المحكمة اخرج!
    Temos mais vinte raparigas para ver até ao fim da semana, por isso... - 27, Open Subtitles لدينا 20 فتاة أخرى لنراهم ...بنهاية هذا الأسبوع
    Vai para a Suécia e fica lá até ao fim da guerra e esta conversa... nunca teve lugar. Open Subtitles الذهاب الى السويد والبقاء هناك حتى تنتهي الحرب , وهذا الحوار لم يحدث ابدا
    Ia roçar-me nele até ao fim da música e fazer-te um bico na casa de banho. Open Subtitles كنت سأرقص معه حتى تنتهي الأغنية ثم أداعبك في الحمام كانت هذه هي خطتي
    Leva Rachel até ao pessoal do pântano até ao fim da guerra. Open Subtitles خذ (رايتشل) لأولائك البشر في المُستنقع حتى تنتهي الحرب
    Lamento, mas temos de lhe pedir que saia até ao fim da semana. Open Subtitles متأسفة، لكن يجب أن نسألِك الرحيل قبل نهاية الأسبوع
    - Vou anunciar quem é o meu novo assistente... até ao fim da semana que vem, antes de chegar as férias. Open Subtitles يتم قبوله أعرفكم بمساعدتى الجديده قبل نهاية الأسبوع بالضبط قبل أجازة نصف العام
    Construa a acusação que conseguir até ao fim da semana. Open Subtitles وجّه التهم التي يمكنك توجيهها وقم بذلك قبل نهاية الأسبوع
    Tu vais seguir isto até ao fim da linha... onde eu tenho de estar. Open Subtitles أنك ستواصل هذا الشي معي الى نهاية.. الطريق، حيث يفترض بي أن أكون
    Quero estar contigo, até ao fim da vida Open Subtitles {\pos(190,200)\cHFF0000\3cH00FFFF}* أريد البقاء معك حتّى النهاية المريرة *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more