"até onde sei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على حد علمي
        
    • بقدر ما أعرف
        
    • بقدر ما أعلم
        
    • وبقدر ما يهمني
        
    • بقدر ما أنا
        
    • بقدر ما انا
        
    • حسب علمي
        
    • بقدر ما يمكنني القول
        
    • حسبما أعرف
        
    Olha meu, Até onde sei, esta é apenas mais uma missão confidencial. Open Subtitles هذا سريّ انظر يارجل على حد علمي هذه احدى المهام السرية
    Até onde sei, Prescott é quem deveria ser acusado de traição. Open Subtitles على حد علمي بأنه لا بد أن أن يتهم بريسكوت بالخيانة
    Camila Vargas, Até onde sei, é uma baita mulher de negócios. Open Subtitles كاميلا فارغاس، بقدر ما أعرف هي سيدة أعمال بارزة
    Até onde sei, ele nunca o leva a sitio algum. Open Subtitles بقدر ما أعرف لم يأخذه إلى أيّ مكان
    Ela pode estar do outro lado do mundo, Até onde sei. Open Subtitles قد تكون فى منتصف الطريق حول العالم الأن بقدر ما أعلم
    Já vi os danos causados a longo prazo. Até onde sei, esse negócio é veneno. Open Subtitles يبدو أنّها تسبب ضرراً على المدى الطويل بقدر ما أنا قلق، فإنّها مثل السمّ
    Então vim e encontrei o James Bond, que, Até onde sei, ainda é o suspeito número um. Open Subtitles لذا جئت مباشرة ووجدت جيمس بوند هنا الذي، بقدر ما انا قلق، انه لا يزال المشتبه به رقم واحد
    Ele podia ser alérgico a vaginas, Até onde sei. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}قد اُصيب بحساسيّةٍ نحو الفتيات حسب علمي.
    Até onde sei, ainda faz trabalhos ocasionais para a agência. Open Subtitles على حد علمي ، ما يزال يقوم بالمعتاد عمل بعيد عن المراقبة من أجل الوكالة
    E a tua mãe, viva ou morta, Até onde sei, sente a tua falta. Open Subtitles و أمك التي قد تكون ميتة أو لا على حد علمي مشتاقة لك
    Até onde sei, é só uma infecção. Open Subtitles على حد علمي إنه مجرد عدوى المكورات العنقودية
    Até onde sei, já estou de pé. Open Subtitles على حد علمي أنا في الحقيقة مستيقظ
    O aquecimento funciona... funciona bem, Até onde sei. Open Subtitles التدفئة تعمل بنحو جيد على حد علمي
    - Até onde sei, não havia uma. Open Subtitles بقدر ما أعرف لم يكن هناك اكثر من واحد
    Até onde sei dizer, nada. Open Subtitles لا شيء بقدر ما أعرف.
    Até onde sei. Open Subtitles بقدر ما أعرف
    Até onde sei, vocês podem estar envolvidos com eles. Open Subtitles قد تكونون متورطين معهم بقدر ما أعلم
    Até onde sei, ele não pretende magoá-la. Open Subtitles بقدر ما أعلم.. هو لاينوي أن يؤذيها
    Até onde sei, você é um herói por ter sobrevivido assim tanto tempo. Open Subtitles بقدر ما أنا قلق أنت بطل لنجاتك إلى هذه المدة
    -Nunca, Até onde sei. Open Subtitles أبدا، بقدر ما انا قلق.
    Até onde sei, eu só tenho um marido. Open Subtitles وعلى حسب علمي لديّ زوج واحد فقط.
    Até onde sei, é um programa governamental secreto de testes nucleares. Open Subtitles بقدر ما يمكنني القول أنه برنامج حكومي سري للأختبارات النووية
    Então, Até onde sei, tudo aquilo não passava de conversa fiada. Open Subtitles ،و صودا للحمية لذا حسبما أعرف لم يكن ذلك سوى دردشة قصيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more