| E ambas concordamos que seria muito hipócrita, até para mim. | Open Subtitles | وكلينا إتفق على أنه سيكون نفاقاً, حتى بالنسبة لي |
| "até aos 26 anos". Penso que estes resultados parecem muito realistas e intrigantes mas, ao mesmo tempo, são assustadores, até para mim. | TED | س.س: أعتقد أن هذه النتائج تبدو واقعية جدًّا ومثيرة للاهتمام، ولكن في نفس الوقت مرعبة، حتى بالنسبة لي. |
| até para mim, que conheço o teu estilo. | Open Subtitles | مشتتاً حتى بالنسبة لي ،أنا الذي يفهم أسلوبك |
| Um recorde até para mim. | Open Subtitles | إنَّهُ رقم قياسي، حتى بالنسبة إلي. |
| É difícil de compreender, até para mim, pois a minha mãe era tão bonita! | Open Subtitles | و من الصعب فهمها حتى بالنسبة لى لأن أمى كانت جميلة جداً |
| Sim, mas é muito técnico até para mim. | Open Subtitles | نعم ولكنها تقنيّة جدا , حتى علي انا |
| Selado até para mim. Você vai precisar de uma ordem judicial. Ah... e uh... | Open Subtitles | إنه محظورٌ حتى عليَّ أنا, يجب أن تحصل على تصريحٍ من المحكمة للاطلاع عليه |
| O facto de eu ter conseguido limpar os limites é muito impressionante, até para mim. | Open Subtitles | , حقيقة أنني قدرت على تنظيفه تماماً كان مثيراً للاعجاب حتى لي |
| Durante cerca de 40 anos. Isto foi estranho, até para mim. | Open Subtitles | في حوالي أربعين سنة. هذا هو الأمر المخيف، حتى بالنسبة لي. |
| A ira dele seria tenebrosa, até para mim. | Open Subtitles | خليقٌ بحنقه أن يكون مهيبًا، حتى بالنسبة لي. |
| É difícil conseguir informações em Hong Kong, até para mim. | Open Subtitles | صعب أن يأتى بالمعلومات في هونغ كونغ حتى بالنسبة لي |
| Sabes, isto faz-me sentir um pouco masturbatório, até para mim. | Open Subtitles | أتعلم ؟ يُشعرني ذلك الأمر في الواقع برغبة قليلة في الإستمناء ، حتى بالنسبة لي |
| Este tem sido um dia bastante notável, até para mim. | Open Subtitles | هذا كان يوماً رائعاً حتى بالنسبة لي |
| Bem, pouco usuais, até para mim. | Open Subtitles | ,حسناً , غير طبيعية , حتى بالنسبة لي |
| Ah, isso seria baixo, até para mim. | Open Subtitles | هذا سيكون وضيعاً , حتى بالنسبة لي, |
| Isso é demasiado, até para mim. | Open Subtitles | ،إنه أمر كبير نوعاً ما حتى بالنسبة لي |
| Alienígenas assassinos é demais, até para mim. | Open Subtitles | القاتل الفضائي مفهوم ، حتى بالنسبة لي |
| Ou, aconteceu... É um pouco confuso, até para mim. | Open Subtitles | أو حدث إنه مربك قليلاً ، حتى بالنسبة لي |
| Isso é mau até para mim. | Open Subtitles | هذا سيئ حتى بالنسبة إلي. |
| "Tenho certeza que com o passar do tempo a morte dela será um mistério até para mim". | Open Subtitles | أنا متأكد أنه بمرور الوقت فإن موتها سيصبح لغزاً... حتى بالنسبة لى... |
| Foi demasiado, até para mim. | Open Subtitles | لقد كان كثيراً جداً حتى علي |
| Sei que acham o Chuck uma óptima pessoa, mas aquela empregada dos cachorros é uma grande brasa, até para mim. | Open Subtitles | أعلم أنكم تظنون تشاك) رجلاً رائع) لكن فتاة السجق هذه مثيرة للغاية حتى عليَّ |
| É bom lembrarmo-nos, até para mim. | Open Subtitles | إنه لأمر حَسنُ تَذْكير، حتى لي. |