| Fica-se cada vez mais lento, até voltar a correr à mesma velocidade que aos 19 anos. | TED | وسوف تغدو ابطأ .. وابطأ حتى تعود الى نفس سرعتك في عمر 19 |
| Com energia auxiliar, o sinal fica em metade até voltar a principal. | Open Subtitles | سأشغل المولد الإحتياطى إشارات الراديو ستنقسم حتى تعود الطاقة |
| Guardada dia e noite, pelo menos até voltar de Roma. | Open Subtitles | محروسة ليلا ونهارا، أو على الأقل حتى عودتي من "روما". |
| Guarde-me isto até voltar. | Open Subtitles | احتفظ بهذا حتى عودتي. |
| Eu fico com ele até voltar. | Open Subtitles | سأحتفظ بها حتى عودتك |
| Vamos ficar no meu gabinete até voltar a energia. | Open Subtitles | نحن سنبقى في مكتبي إلى أن تعود الكهرباء |
| Por isso, porque não aguentas o forte até voltar, que eu depois dou notícias, irmão? | Open Subtitles | لذا، لمَ لا تغلق الحِصن حتّى أعود سأكون على اتّصال بك يا أخي |
| E não o coloquei a recarregar até voltar, depois que voltei de procurar por ela. | Open Subtitles | و لم أقم بشحنه لحين عودتي بعد عودتي من البحث عنها |
| A inteligência desapareceu, e pode levar eternidades até voltar. | Open Subtitles | أختفت البصيرة وسيكون وقت طويلاً حتى تعود |
| Tento dar-lhe corda e ganhar tempo até voltar a pensar com clareza. | Open Subtitles | انا احاول ان أجاريها و أن اوفر بعض الوقت حتى تعود للتفكير السليم |
| Deixe o seu homem aqui até voltar. | Open Subtitles | الافضل أن يبقى رجلك معنا حتى تعود |
| Não, mas até voltar a luz, somos tu, eu e a escuridão, Hales. | Open Subtitles | لا و لكن حتى تعود الكهرباء (فسأكون أنا و أنت و الظلام و حسب يا (هايلز |
| Bom, até voltar, não vais ficar sozinha. | Open Subtitles | حتى تعود لن تبقي وحيدة |
| Não posso, não até voltar. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل ذلك حتى عودتي. |
| Um sítio privado onde possa ter a Molly amarrada até voltar? | Open Subtitles | مكان خاص للابقاء على مولى ) مقيدة ) حتى عودتك ؟ |
| Mas eu vou ficar aqui até voltar. | Open Subtitles | لكني سأبقى هنا حتى عودتك |
| Mas ela não está bem, e não vai ficar até voltar ao trabalho. Conheço a Cristina. | Open Subtitles | إنها ليست على ما يرام ولن تتحسن حالها إلى أن تعود للعمل |
| Portanto, cerca de sete, oito anos para atingir o auge, e depois gradualmente vai-se caindo, até voltar ao ponto de partida. | TED | اذا خلال 7 سنوات او 8 تصل الى ذروة سرعتك ومن ثم تعود الى نفس نقطة البداية |
| Não vos quero ouvir até voltar. | Open Subtitles | لا أريد سماع أيّ كلمة منكما حتّى أعود |
| Tomem conta dela até voltar. | Open Subtitles | فقط اعتنِ بها لحين عودتي |