"até voltar" - Traduction Portugais en Arabe

    • حتى تعود
        
    • حتى عودتي
        
    • حتى عودتك
        
    • إلى أن تعود
        
    • تعود الى
        
    • حتّى أعود
        
    • لحين عودتي
        
    Fica-se cada vez mais lento, até voltar a correr à mesma velocidade que aos 19 anos. TED وسوف تغدو ابطأ .. وابطأ حتى تعود الى نفس سرعتك في عمر 19
    Com energia auxiliar, o sinal fica em metade até voltar a principal. Open Subtitles سأشغل المولد الإحتياطى إشارات الراديو ستنقسم حتى تعود الطاقة
    Guardada dia e noite, pelo menos até voltar de Roma. Open Subtitles محروسة ليلا ونهارا، أو على الأقل حتى عودتي من "روما".
    Guarde-me isto até voltar. Open Subtitles احتفظ بهذا حتى عودتي.
    Eu fico com ele até voltar. Open Subtitles سأحتفظ بها حتى عودتك
    Vamos ficar no meu gabinete até voltar a energia. Open Subtitles نحن سنبقى في مكتبي إلى أن تعود الكهرباء
    Por isso, porque não aguentas o forte até voltar, que eu depois dou notícias, irmão? Open Subtitles لذا، لمَ لا تغلق الحِصن حتّى أعود سأكون على اتّصال بك يا أخي
    E não o coloquei a recarregar até voltar, depois que voltei de procurar por ela. Open Subtitles و لم أقم بشحنه لحين عودتي بعد عودتي من البحث عنها
    A inteligência desapareceu, e pode levar eternidades até voltar. Open Subtitles أختفت البصيرة وسيكون وقت طويلاً حتى تعود
    Tento dar-lhe corda e ganhar tempo até voltar a pensar com clareza. Open Subtitles انا احاول ان أجاريها و أن اوفر بعض الوقت حتى تعود للتفكير السليم
    Deixe o seu homem aqui até voltar. Open Subtitles الافضل أن يبقى رجلك معنا حتى تعود
    Não, mas até voltar a luz, somos tu, eu e a escuridão, Hales. Open Subtitles لا و لكن حتى تعود الكهرباء (فسأكون أنا و أنت و الظلام و حسب يا (هايلز
    Bom, até voltar, não vais ficar sozinha. Open Subtitles حتى تعود لن تبقي وحيدة
    Não posso, não até voltar. Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك حتى عودتي.
    Um sítio privado onde possa ter a Molly amarrada até voltar? Open Subtitles مكان خاص للابقاء على مولى ) مقيدة ) حتى عودتك ؟
    Mas eu vou ficar aqui até voltar. Open Subtitles لكني سأبقى هنا حتى عودتك
    Mas ela não está bem, e não vai ficar até voltar ao trabalho. Conheço a Cristina. Open Subtitles إنها ليست على ما يرام ولن تتحسن حالها إلى أن تعود للعمل
    Portanto, cerca de sete, oito anos para atingir o auge, e depois gradualmente vai-se caindo, até voltar ao ponto de partida. TED اذا خلال 7 سنوات او 8 تصل الى ذروة سرعتك ومن ثم تعود الى نفس نقطة البداية
    Não vos quero ouvir até voltar. Open Subtitles لا أريد سماع أيّ كلمة منكما حتّى أعود
    Tomem conta dela até voltar. Open Subtitles فقط اعتنِ بها لحين عودتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus