"atenção a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنتباه
        
    • انتباه
        
    • الاهتمام
        
    • انتبهوا
        
    • انتباهكم
        
    • الإنتباه
        
    Atenção a todos os professores. Comunicado oficial da Direcção Open Subtitles إنتباه لكل المعلمين، هذا إعلان خاص من المديرة
    - Código prata, Atenção a todo o pessoal médico. Open Subtitles الرمز الفضي , إنتباه لكل العاملين في المستشفى
    Atenção a todo o pessoal. Activação não autorizada do Stargate. Open Subtitles انتباه الى كل الموظفين تنشيط ستارغيت غير مصرح به
    Atenção a todas as Capelas e Coros da Unidade Papal. Open Subtitles انتباه.. انتباه.. لكل المصليات والجوقات في المركز الرئيسي البابوي
    Mas pergunto-me se toda esta Atenção a mais não é prejudicial para a família. Open Subtitles لكن أتساءل عمّا إذا كان هذا الاهتمام ليس لصالح العائلة.
    Atenção a todos, a nossa missão é encontrar os Guardiões. Open Subtitles الجميع ؟ انتبهوا ، والآن مهمتنا ان نتتبع الحراس
    Gostaria de chamar sua Atenção a necessidade de ser solidários. Open Subtitles أود أن ألفت انتباهكم أننا في حاجة الى التضامن.
    Só vai piorar as coisas, chamar mais Atenção a isso. Open Subtitles سيجعل الأمر أسوأ وسيجذب مزيد من الإنتباه إلى الأمر
    Não dê Atenção a este cartaz ambulante. Open Subtitles اعزيزى، لا تعير أي إنتباه إلى هذه الصفحة 24 الإنسانية.
    Atenção a todos os convidados do casamento. Open Subtitles إنتباه كلّ ضيوفِ الزفاف ليس هناك داعٍ للقلق
    Atenção a todas as unidades... Todas as unidades, código 3. Open Subtitles إنتباه لجميع الوحدات، جميع الوحدات، الشفرة ثلاثة
    Atenção a todas as unidades, os suspeitos ainda estão a monte. Open Subtitles إنتباه لكلّ الوحدات المشتبه بهم ما زالوا طليقين
    Atenção a todo pessoal, Lobo Mau 1 a descer. Open Subtitles إنتباه لجميع العاملين، الذئب . الشرير رقم واحد يهبط
    Atenção, a todo o pessoal da policia... diríjam-se imediatamente aos seus armeiros... para que lhes sejam entregues armas... Open Subtitles انتباه ، جميع رجال البوليس توجه الي اقرب وحدة سلاح حالا لتسلم سلاحك
    Atenção a todos os empregados da Dunder Mifflin. Reunião na sala de conferências o mais depressa possível. Open Subtitles انتباه لكل موظفي الشركة لدينا اجتماع بعد قليل
    Atenção a todos os veículos que estão a 15 quilómetros da ponte. Open Subtitles انتباه , كل المركبات , الحي 15 خطوة على الامتداد , حول
    Pessoal, não deem Atenção a esses idiotas. Open Subtitles يا شباب. اه، لا تدفع الاهتمام لهذه كارهين شعر الصدر.
    Devias dar Atenção a este tipo de coisas. Open Subtitles همم هل تعلم، يجب عليك حقاً أن تعيير الاهتمام لهذا النوع من الأشياء
    Como se isto importasse. Neste momento não posso dar Atenção a esta merda. Open Subtitles وكأن هذا يهمني, لا يمكنني الاهتمام بهذه المشكلة الآن
    Atenção a todos os compradores, o meu negócio está aberto para o negócio! Open Subtitles انتبهوا أيّها المتسوّقون، تعاملاتي مفتوحة للتعامل معها.
    Muitas pessoas não prestaram Atenção a esta investigação até há poucos anos atrás, quando, especialmente neste país, as pessoas se tornaram curiosas sobre o que sucede ao cérebro dos jogadores que batem com a cabeça repetidamente. TED لم يكن هناك أناس كثيرون انتبهوا لهذا البحث حتى السنوات الماضية عندما، في هذه الدولة بالأخص أصبح الناس فضوليين حول ماذا يحدث لأدمغة لاعبي كرة القدم الذين يضربون رؤوسهم مرارًا.
    Atenção a todos! Open Subtitles والآن، انتبهوا يا أعزائي المستهلكين:
    Por isso, obrigado. Acabou, podem prestar Atenção a outra pessoa, agora. TED شكرًا لكم، هذا كل شيء، يمكنكم الآن إيلاء انتباهكم لشخص آخر.
    Atenção a todos oiçam atentamente o Sr. Thatch. Open Subtitles أريدكم أن تعطوا السيد ثاتش انتباهكم التام
    A última coisa que queremos é atrair mais Atenção a isto. Open Subtitles آخر شيء نريد فعله هو لفت الإنتباه أكثر لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more