"ativa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نشطة
        
    • النشطة
        
    • نشيطة
        
    • النشط
        
    • نشط
        
    • النشيطة
        
    • الفعال
        
    • بتنشيط
        
    • تنشط
        
    • فلنُفعل
        
    Jovem e ainda vulcânica ativa, é um lugar desolado. Open Subtitles فتية ولا تزال نشطة بركانياً، انها مكان مقفر.
    Por fim, parece que cada formiga está a decidir, momento a momento, se deve ser ativa ou não. TED وأخيرا، يبدو بأن كل نملة تمتلك حق القرار لحظة بلحظة سواء كانت نشطة أم لا.
    Se alguém tivesse visto Jed lhe aplicar as injeções você e o doutorzão passariam o resto da vida sexual ativa num lugar onde, se forem bonzinhos, poderão no máximo trabalhar na lavanderia. Open Subtitles أعني، إذا كان أحد الشهود الذين رأوا جد إعطائك الحقن، و ثم أنت والطبيب الرجل سيكون الإنفاق بقية سنوات جنسيا النشطة
    A Regina era igualmente brilhante, mas ativa. TED رجينا كانت رائعة بنفس القدر غير أنها نشيطة
    É a ativa comunidade colaborativa de colaboradores que torna isso possível. TED ولكن بسبب وجود المجتمع المحلي التعاوني النشط للصناع يجعل المستحيل ممكنًا.
    As tempestades solares são gigantescas nuvens de partículas que se escapam do Sol, de vez em quando, e um lembrete permanente de que vivemos na vizinhança de uma estrela ativa. TED العاصفة الشمسية هي عبارة عن غيوم عملاقة من الجسيمات تهرب من الشمس من وقت لآخر، وتذكرنا دائما أننا نعيش بجوار نجم نشط.
    Também fica escandalosamente perto do número de pessoas que morreram na guerra civil síria, que é uma guerra civil ativa. TED وهي أيضاً بشكل صادم قريبة من رقم الأشخاص الذين ماتوا في الحرب الأهلية في سوريا التي هي حرب نشطة.
    A mesma região cerebral onde nós encontrámos atividade também se torna ativa quando se sente a excitação da cocaína. TED في الواقع ، نفس المنطقة في الدماغ حيث وجدنا النشاط تصبح نشطة أيضا عندما ذروة الشعور الناتجة عن الكوكايين.
    É também a região do cérebro que se torna ativa quando se está disposto a correr enormes riscos para grandes ganhos e grandes perdas. TED كما انها منطقة الدماغ التي تصبح نشطة عندما تكون على استعداد لتحمل مخاطرات هائلة لتحقيق مكاسب هائلة وخسائر فادحة.
    Sabes que ela está sexualmente ativa há 68 anos? Open Subtitles مذهلة ,اليست كذلك؟ هل تعلمي انها ظلت نشطة جنسيا حتى عمر ال 68
    Ele disse que já não me podia mandar dinheiro por causa da vida social ativa dele. Open Subtitles قال أنه لم يعد يإمكانه أن يرسل لي المال، بسبب حياته الإجتماعية النشطة
    E o segundo é a participação ativa do governo ou a sua intervenção generalizada, conforme o nosso ponto de vista. TED الثاني هو المشاركة النشطة للحكومة... أو التدخل النافذ، هذا يعتمد على كيف تراه.
    O que significa isso, "vida social ativa?" Open Subtitles ماذا تعني هذه حياته الإجتماعية النشطة"؟"
    Quanto à imobilidade, ela agora está muito ativa. - A paranoia mantém-na ágil. Open Subtitles بالنسبة للإعاقة، إنها نشيطة الآن بالتأكيد جنون الاضطهاد تبقي ساقها
    Mesmo se a cadeira funcionasse em alguém sem arquitetura ativa, teria sorte se pudesse fazê-lo andar em linha reta. Open Subtitles حتى لو استطعت فحص شخص ما دون تصاميم نشيطة سأكون محظوظاً إن تمكنت من جعله يسير في خط مستقيم
    Parece que o Ben mantinha uma vida social muito ativa. Open Subtitles بما يكفي لكي لا تتذكّر إسمها؟ أعتقد أنّ بين حافظ على حياة إجتماعيّة نشيطة.
    Tem uma coisa que é extremamente importante. Tem o que se chama uma membrana ativa e permeável em volta. TED انها شيء مهم جدا -- انها ما يسمى بالغشاء النشط والقابل للاختراق قرب الحافة.
    General, a camuflagem está ativa... mas travaram na nossa assinatura magnética. Open Subtitles ايها الجنرال , جهاز التخفي نشط لكنهم ثبتوا على شارتنا المغناطيسية
    A área vermelha, ou seja, a potencial população ativa em 2030, já está plenamente fixada hoje, a não ser que as taxas de migração subam muito. TED المنطقة الحمراء، أو اليد العاملة النشيطة في 2030، تدق اليوم أبواب التقاعد، إلا إذا ارتفعت معدلات الهجرة بشكل أكبر.
    O problema é que a substância ativa — como eu já disse antes — vem dos porcos. TED المشكلة أن العنصر الفعال كما ذكرت سابقا يأتي من الخنازير
    Por isso, quando um polvo vê comida, o cérebro não ativa uma parte específica do corpo, mas uma resposta comportamental para agarrar. TED لذلك عندما يرى الأخطبوط الغذاء، لا يقوم الدماغ بتنشيط جزء معين من الجسم، بل تكون هناك إستجابة سلوكية للحصول عليه.
    Daqui, o sinal ativa o sistema de recompensa do cérebro. TED ومن هنا تنشط هذه الإشارة نظام المكافأة في الدماغ.
    Então ativa o nosso espião no FBI. Open Subtitles فلنُفعل جاسوسنا بداخل المكتب الفيدرالي إذن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more