atrás das linhas policiais está uma enorme multidão de curiosos. | Open Subtitles | وراء صفوف الشرطة هناك حشود ضخمة من الفضوليين والباحثين. |
Será melhor escondermo-nos atrás das bancadas, para que não nos vejam? | Open Subtitles | هل علينا الإختباء وراء المقاعد حتى لا يعلمون أننا نشاهدهم؟ |
Só incomoda quem gosta de ver os criminosos atrás das grades. | Open Subtitles | فقط إذا كنت ترغب في رؤية المجرمين وضعت وراء القضبان. |
Agora, devagar, ponha o braço direito atrás das costas. | Open Subtitles | حسناً، على مهل ضع ذراعك اليمنى وراء ظهرك |
Procedimento padrão destes trabalhos, atrás das linhas inimigas, operação encoberta. | Open Subtitles | هذا النوع من الأعمال ، خلفَ خطوط الأعداء من العمليات المغطاة |
Os seus filhos vão crescer a ver o pai atrás das grades. | Open Subtitles | أطفالك سيكبرون وهم يرون والدهم من خلف القضبان في يوم الزيارة |
Vá lá, pessoal. Não podemos pôr isto atrás das costas? | Open Subtitles | بربّكم يا رفاق هلاّ وضعنا هذا وراء ظهورنا ؟ |
Já agora, por que não pomos as mãos atrás das costas e não fazemos um concurso de comilança à moda antiga? | Open Subtitles | بالتأكيد, و بما أننا سنقوم بذلك لم لا نضع أيدينا وراء ظهورنا و نتناول الطعام على طريقة المسابقات القديمة |
Vamos manter uma vigilância constante no Reed... e você vai achar uma forma de colocá-lo de volta atrás das grades, doutora. | Open Subtitles | لم يكن لدينا لمحاولة قضيتها. سيكون لدينا مراقبة مستمرة على ريد، وسوف تجد وسيلة لوضعه وراء القضبان مرة أخرى، |
Já tivemos esta conversa. Tens 2 dedos esticados, atrás das costas. | Open Subtitles | سبق أنْ أجرينا هذه المحادثة وأنتَ تخفي إصبعَين وراء ظهرك |
E quero que os camelos se ponham atrás das camelas. | Open Subtitles | هذا صحيح. وأريد الإبل الذكور للوقوف وراء الإبل الإناث. |
atrás das portas fechadas, e, sim, até entre lençóis... | Open Subtitles | وراء الأبواب المغلقة و أجل حتى بين الأوراق |
No trabalho, o cheiro do querosene paira sobre os colegas de Montag, que fumam e atiçam o cão mecânico atrás das ratazanas para passar o tempo. | TED | في العمل، تفوح رائحة الكيروسين من زملاء مونتاغ، الذين يدخّنون ويطلقون كلابهم الآليّة وراء الجرذان لتمضية الوقت. |
Vá directo à janela... e esconda-se atrás das cortinas. | Open Subtitles | ... أذهب مباشرة للنافذة وأختبئ وراء الستارة ... |
Você viu a luz sob a porta e escondeu-se atrás das cortinas. | Open Subtitles | رأيت النور يضاء من تحب الباب فأختبأت وراء الستارة |
As fabulosas, invisíveis mulheres de Agramonte que guardavam sua beleza e seu ardor atrás das grades, perdão, das persianas. | Open Subtitles | المذهلة , امرأة أغرامونتي الخفية اللاتي اخفين جمالهن وراء الشبابيك عفواً وراء مصاريع النافذة الخجولة |
Eles que fiquem atrás das árvores. | Open Subtitles | كثيرا تاكد ان يذهبوا فيما وراء خط الاشجار هذا |
E para todos vós atrás das linhas, esta é a nossa canção. | Open Subtitles | والى جميع من هناك أو وراء خطوط العدو، هذه أغنيه من اجلكم |
Quando a noite caiu, observaste-os a passar atrás das janelas brilhantes. | Open Subtitles | عندما مجئ الليل رأيتهم يلمعون وراء النوافذ |
Ouvia sons à minha volta, no convés, atrás das portas... | Open Subtitles | يمكنني أن اسمعَ الأصواتَ حولي وعلى السطح خلفَ الأبواب المغلقة |
Mas se um fosse, os outros vinham também atrás, para que ninguém pudesse falar atrás das costas uns dos outros. | Open Subtitles | لكن إذا ذهب واحد،الأخرون ربما قد يذهبوا أيضاً وراءه، لذا لا يستطيع أي أحد أن يتكلم من خلف ظهر أيّ أحد. |
Ele vai continuar a cuidar dos negócios atrás das grades, protegido pelo governo colombiano. | Open Subtitles | سوف يستأنف إدارة أعماله خلف تلك الجدران المحمية من قبل الحكومة الكولومبية |
Como expliquei antes, o verdadeiro valor do apartamento está atrás das paredes. | Open Subtitles | كما شرحتُ سابقًا ، الجوهر الحقيقي للشقة يكمن خلف هذه الجدران |
Lave atrás das orelhas. | Open Subtitles | إغسل ما خلف الأذان |