Ou seja, estamos atrás de um 63s, e não sabemos quem ele é. | Open Subtitles | إذاً، نطارد أحد مُختفي عام 1963، ولسنا نعلم من يكون. |
Não! Meu Deus. Não parece que estamos atrás de um fantasma? | Open Subtitles | لا,ياإلهي هل أي شخص أخر يشعر أننا نطارد شبح؟ |
Vou atrás de um terrorista. | Open Subtitles | أنا في طريقي للقبض على إرهابي. |
Vou atrás de um terrorista. | Open Subtitles | أنا في طريقي للقبض على إرهابي. |
Foi a minha primeira audição e depois de três dias a tocar atrás de um biombo, numa semana de teste, ofereceram-me uma vaga. | TED | كانت تجربة ادائي الاولى، وبعد ثلاثة ايام من العزف خلف شاشة في اسبوع التجارب، عرض علي مركز |
Apesar do que eu disse aqui ao Gl Joe, tu percebes que vais atrás de um homem que passou os últimos dez anos a tentar apanhar-te. | Open Subtitles | وبالرغم مما أخبرتك به هنا أنتي تعلمين أنك ذاهبة خلف رجل أمضى السنوات العشرة الماضية محاولاً أن يصطادك |
Luzes especiais, peliculas e essas merdas. Estamos a correr atrás de um padrão inalcançável. | Open Subtitles | إضائه خاصه, شريط وتراهات نحن نطارد معيار لا يمكن تحقيقه |
Normalmente andamos atrás de um nome de ecrã para tentar encontrar o pirata | Open Subtitles | أعني . نحن عادة نطارد الأسم المستخدم على الشاشة محاولين أيجاد القرصان |
Não acredito que estamos atrás de um dos nossos. | Open Subtitles | لا أصدّق أننا نطارد فرداً منّا |
Quer dizer que andámos atrás de um protótipo. | Open Subtitles | هذا يعني أننا كنّا نطارد نموذج مبدئي. |
Então, não estamos atrás de um fantasma. | Open Subtitles | إذاً فنحن لا نطارد شبحاً. |
15 segundos depois, apareceu uma amiga — estava escondida atrás de um écran. | TED | كانت مختبأة خلف شاشة -- وضحكا واحتضن كل منهم الآخر وجريا. |
Talvez porque o formato email não me parecesse muito pessoal, talvez porque é fácil sermos corajosos quando estamos atrás de um ecrã no outro lado do planeta. | TED | ربما لأن شكل البريد الإلكتروني لم يكن شخصيًا كفاية، ربما لأنه من السهل أن تكون شجاعًا عندما تكون مختبئًا خلف شاشة الحاسوب على الجانب الأخر من الكوكب. |
Não se escondem atrás de um computador. | Open Subtitles | ليس الإختباء خلف شاشة حاسب آلي. |
Deve ser doloroso correr atrás de um homem que não se importa contigo que ama outra pessoa, que te odeia. | Open Subtitles | لابد وانه عذاب الجرى خلف رجل لا يهتم بك والذى يحب شخصاً آخر والذى يكرهك |
A culpa foi minha. Não sei o que me deu para me pôr atrás de um 'boina verde'. | Open Subtitles | إنه خطئى كيف أمكننى التسلل خلف رجل غاضب هكذا |
Faz sentido numa zona cheia de mulheres o suspeito ir atrás de um homem? | Open Subtitles | هل ترى منطقيا، فى منطقة ممتلئة بالنساء ان يذهب الجانى خلف رجل ؟ |