Ele está a atravessar a Seventh Street em direcção à Market. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه انه يعبر الشارع السابع عائد نحو السوق |
Realmente é. Não olha para os lados antes de atravessar a estrada. | Open Subtitles | هو لم يكن مُتأكد بأن باستطاعته أن يعبر ذلك الشارع لوحده |
Tem ideia de como é ver sua filha aleijada, por que um idiota discando no telefone não a viu atravessar a rua? | Open Subtitles | هل لديكِ أية فكرة كيف يبدو الوضع عندما ترين ابنتك معاقة بسبب أحمقٍ ألهاهُ هاتفه النقال عن رؤيتها تعبر الشارع |
Se isto aqui é o causador de tanto dano, a sua paralisia pode ter sido provocada a atravessar a rua, ao deitar-se. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو السبب... كان يمكن أن تُصاب بالشلل بينما كنت تعبر الشارع أو بينما كنت مُمددّاً على السرير.. |
Nenhum dinheiro daqueles cavalheiros me fará atravessar a montanha com eles hoje. | Open Subtitles | لا مال قد يعرضه هؤلاء السادة سيجعلني أعبر بهم الجبل اليوم. |
Como sabe, temos que atravessar a Zona Norte, senhora. | Open Subtitles | تعلمين يجب أن نعبر المنطقة الشمالية يا آنسة |
É tão simples que, na verdade, é o que nos disseram em crianças, quando aprendemos a atravessar a rua. | TED | إنها بسيطة جدا كتلك الطريقة التي تعلمناها عندما كنا صغارا لعبور الشارع. |
Claro que posso. Tem cuidado a atravessar a rua. | Open Subtitles | بالتأكيد أستطيع إنتبهي وأنتي تعبرين الشارع |
É só atravessar a praça. Neste caso, sou neutro. Acredite. | Open Subtitles | يمكنك ببساطه عبور الميدان أنا محايد بالنسبه لهذه الشئون |
Este peão aqui vai atravessar a estrada, ou não? | TED | مثل هذا المترجل هنا، يمكن أن يعبر الطريق، ويمكن أن لا يعبره. |
Há 10 anos que ando a processar o Estado para ser ressarcido pela estrada atravessar a minha terra. | Open Subtitles | طوال عشر سنوات وأنا أطالب الدولة بأن تدفع لي مقابل الطريق الذي يعبر أرضي والآن عندما أرى |
Está a atravessar a ponte Amirkadal. Vigia-o agora, Avinash. | Open Subtitles | انه يعبر جسر أميركادال لا تتركه يغيب عن نظرك أفيناش |
Quando atravessar a rua, volta-se e cobre-te. Ouve bem. | Open Subtitles | عندما يعبر الشارع سيستدير ويغطّيك عندما تركض |
No outro dia, ao atravessar a rua, não vias, pois não? | Open Subtitles | لم تستطع الرؤية .. أليس كذلك ؟ تلك الليلة وأنت تعبر الطريق |
Já custa atravessar a rua de ténis, quanto mais à garupa de um dinossauro de olhos de vidro. | Open Subtitles | فمن الصعب أن تعبر الشارع بحذائك فما بالك وأنت على ارتفاع ستة أقدام على ديناصور هائج لامع العينين. |
Tem cuidado a atravessar a rua. | Open Subtitles | حسناً , تأكد من خلو الطريق قبل أن تعبر الشارع |
Não sei atravessar a rua, não sei como reservar um quarto de hotel, nem pedir uma refeição num restaurante. | Open Subtitles | لا اعرف كيف أعبر الشارع لا أعرف كيف أحجز غرفة فندق لا أعرف كيف أطلب في مطعم |
A atravessar a rua. | Open Subtitles | كنت أنت فقط أعبر الشارع متجهاً نحو الشرق |
De lá, arranjaremos forma de atravessar a fronteira para o México. | Open Subtitles | من هناك، يمكننا أن نفهم كيف نعبر الحدود إلى المكسيك |
Então dão-lhe o poder de atravessar a linha... e transformar os nossos pesadelos em realidade. | Open Subtitles | ثمّ يعطونه القوّة لعبور الخطّ وتحويل كوابيسنا إلى الحقيقة |
Está a atravessar a água neste momento, portanto quero que respire... | Open Subtitles | تعبرين الماء الأن لذا أريدكِ أن تحافظي على التنفس |
E em terceiro, eu nem queria atravessar a rua. | Open Subtitles | وثالثاًَ، أنا لم أرد عبور الشارع منذ البداية |
O meu irmão quer contratar um "coiote" para atravessar a fronteira contigo. | Open Subtitles | , أخي يريد استئجار شخصاً للعبور كي نعبر بدونك |
Achas que eles nos deixam atravessar a ponte deles? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنهم سيسمحوا لنا بعبور الجسر ؟ |
Vamos por Bay Hill Road, não precisamos atravessar a cidade. Não podemos ficar aqui. | Open Subtitles | لذلك فليس علينا المضي خلال المدينه نحن لانستطيع البقاء هنا انها تحتاج المساعده |
Vamos atravessar a rua até ao Killarney Rose. Esqueça esta perigosa situação de reféns. - Ofereço-lhe uma cerveja. | Open Subtitles | إسمع لم لا نذهب عبر الشارع و نشتري لها وروداً و لننسى قصة الرهائن و سأشتري لك بيرة |