"atreveria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجرأة
        
    • يجرؤ
        
    • لأجرؤ
        
    • أجرؤ
        
    • أتجرأ
        
    • تجرؤ على ذلك
        
    • يجرأ
        
    • يجروء
        
    • يتجاسر
        
    se me disseres que queres ser alguém que usa a mente e o corpo duma forma que a maioria nem se atreveria a tentar; Open Subtitles انت تخبرني بأنك تريد ان تكون الشخص الذي يستخدم عقله وبدنه بطريقة اغلب الناس لا يملكون الجرأة لفعل ذلك
    Ainda bem que está aqui este vidro, porque nunca me atreveria a dizer-te como me sinto. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لوجود هذا الزجاج هنا ذلك لآن لم أكن أبداً لأملك الجرأة لأقول لك كيف أشعر
    Quem se atreveria a roubar a prometida do Grande Khan? Open Subtitles من الذي يجرؤ على سرقة خطيبة الخان المعظم ؟
    Não me atreveria. Assuntos de família são sagrados. Open Subtitles ما كنت لأجرؤ على ذلك فالأمور العائليّة لها شأن مُقدّس
    Não me atreveria a render-me à guarda espanhola da Costa. Open Subtitles لم أجرؤ بتسليم نفسي إلى خفر السواحل الاسباني
    Qualquer homem capaz de tal feito é alguém que não me atreveria a desiludir. Open Subtitles حسناً، أي رجل يمكنه إدارة هذا العمل الفذ أنا لن أتجرأ أن أخذله
    Não se atreveria. Open Subtitles لن تجرؤ على ذلك
    -Não se atreveria sem a rainha. Open Subtitles لماذا، أنه لن يجرأ ان لم تكن الملكة تدعمه
    - Não. Ele não se atreveria. Open Subtitles لن يجروء على ذلك؟
    Quem mais se atreveria a isto senão o filho verdadeiro? Open Subtitles من يمكن أن يتجاسر لفعل ذلك غير الإبن الحقيقي!
    - Quem se atreveria a matar a irmã dele? Open Subtitles من لديه الجرأة حتى يقتل أخته
    Num mundo de total transparência cerebral, quem se atreveria a ter um pensamento político dissidente? TED في عالم تسوده شفافية العقل، من قد يجرؤ على تبني فكر منشق سياسيًا؟
    Nem um só homem em Roma se atreveria. Mas vós atrever-vos-íeis, Messalina. Open Subtitles لا يوجد رجل فى روما يجرؤ لكنك تتجاسرى ، ميسالينا.
    Lutei muitas vezes nas arenas, mas segredaram-me que nunca ninguém se atreveria... a matar um César... um deus. Open Subtitles لقد قاتلت كثيراً فى الحلبة و لكنهم همسوا لى أنه لا يجرؤ مصارع على قتل القيصر الإله
    Não me atreveria a aparecer perante si sem ele. Open Subtitles -لمّ أكن لأجرؤ على الظهور أمامكَ دونها .
    - Eu sou galante. Eu nunca me atreveria. Open Subtitles أنا رجل نبيل، وما كنتُ لأجرؤ على ذلك
    Não me atreveria. No que toca a mulheres, o especialista és tu. Está bem. Open Subtitles لن أجرؤ على ذلك، أنت الخبير فيما يخص النساء
    Não me atreveria a tentar uma audiência só com o meu charme para convencê-lo da minha boa vontade. Open Subtitles لا أجرؤ لأسعى لمقابلتك بجمالي فقط لأقنعك بحسن نيتي
    Ela deu instruções muito precisas e nunca me atreveria a desafiá-las. Open Subtitles إنها تُصدر تعليمات دقيقة جداً والتي لن أتجرأ على مُعارضتها أبداً
    Não se atreveria. Open Subtitles لن تجرؤ على ذلك.
    Por que é que o Kurt Bissette não se atreveria a contar ao seu marido sobre o jardineiro? Open Subtitles لماذا لنّ يجروء(كيرت بيسيت)على إخبار زوجكِ عن البُستانيّ؟
    Quem se atreveria a perder o espectáculo? Open Subtitles من يتجاسر للتغيب عنها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more