| - Avé César - Isso, Avé César... | Open Subtitles | ــ يحيا, القيصر ــ يحيا القيصر, بالتأكيد ـ ـ ـ |
| - Avé, César, chegou o seu filho. | Open Subtitles | يحيا, القيصر, أبنك هنا |
| - Avé, Skroob! | Open Subtitles | - يحيا " سكروب " |
| Avé Maria, cheia de graça. O Senhor é convosco. | Open Subtitles | السلام عليك يا مريم يا ممتلئة النعم, الرب معك |
| Pois diz duas Avé marias e liga-me amanhã, amor. | Open Subtitles | حسناً، قولي فلتحيا مريم العذراء مرَتين يا عزيزتي، وإتَصلي بي في الصباح |
| Avé, Comodus! | Open Subtitles | "التحية ل " كومودس التحية للقيصر |
| Avé, Lívio! Avé, César! | Open Subtitles | "تحية ل " ليفيوس تحية للقيصر |
| Avé César. | Open Subtitles | يحيا قيصر. |
| - Avé, Brutus! | Open Subtitles | يحيا, بروتوس |
| - Avé! | Open Subtitles | يحيا |
| Avé, papá! | Open Subtitles | يحيا, أبي |
| - Avé, papá! | Open Subtitles | يحيا, أبي |
| Avé, papá! | Open Subtitles | يحيا, أبي |
| Avé! | Open Subtitles | يحيا! يحيا! |
| Avé! | Open Subtitles | يحيا! |
| De acordo com o meu manual a mensagem parece ser, "Avé Maria Alpha um 10 minutos" | Open Subtitles | حسب اعتقادي ..الرسالة تعني .. مريم القديسة |
| Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é connvosco. Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ، الرب معكِ مباركة أنتِ بين النساء ، و مباركة ثمرة رحمك سيدنا يسوع |
| - 10 Pais Nossos e Avé Marias. - Obrigado, Sr. Padre. | Open Subtitles | ـ عليك أن تُصلي صلاة المغفرة العشرة لأبانا و السّيدة مريم ـ شكراً لك، أبتاه |
| Avé, Comodus! | Open Subtitles | "التحية ل " كومودس |