| Mas bem lá por dentro, Snowden, bate um coração bem sólido. | Open Subtitles | لكنه فى داخله رجل جليدى هنالك ينبض قلبا من الصخر |
| Sob um exterior gelado bate um coração muito quente. | Open Subtitles | تحت هـذا المظهر الجليدي ينبض قلب دافئ جدا |
| Concentra-te no bip, bate o mais forte que puderes e mantem o ouvido na bola. | Open Subtitles | ركز على صوت الصفاره و اضرب بأقصى ما استطعت و انصت للكره , حسنا ؟ |
| A água corre, o vento sopra, a nuvem voa, o coração bate. | Open Subtitles | النهــــر يتدفـــــق و الريـــــــــــاح تهــــب و السحـــــــــاب يتــــــــلاشـى و القـلــــــــــــــــب يدق |
| Sim. A borboleta que bate as asas na China... | Open Subtitles | نعم نظرية الفراشة التي تضرب أجنحتها في الصين |
| Para a próxima, bate antes de entrares. | Open Subtitles | في المرة القادمة ، اطرق الباب قبل أن تدخل |
| E não um preso rasca que bate em tontos na prisão. | Open Subtitles | وانة ليس سوى مدان لا يساوي شيئا يذكر يهزم بعض الحمقى فى السجن |
| Imagens de vigilância mostram um Escalade que bate com a descrição. | Open Subtitles | لقطات فيديو أخِذت لسيارة تطابق السيارة التي كانت في المنطقة |
| O novo coração bate e continua a bater, sem a máquina. | Open Subtitles | ينبض القلب الجديد و يستمر في النبض من دون الآلة. |
| São o único casal cujo coração bate em uníssono. | Open Subtitles | لستما الثنائيّ الوحيد الذي ينبض قلباه كقلب واحد |
| Apesar de tudo o que é bom e pelo qual vale a pena lutar, esse coração ainda bate. | Open Subtitles | وعلى الرغم من كل ما هو جيد يستحق القتال من اجله أن القلب لا يزال ينبض |
| Isso faz de ti um homem solteiro outra vez, meu! Ora bate aqui! | Open Subtitles | وهذا يجعلك رجلاً أعزب مجدداً اضرب كفك بكفي |
| Tens uma canção chamada "bate nessa Cabra," eles podem ouvir isso e achar que é degradante. | Open Subtitles | لديك أغنية تسمى اضرب تلك الساقطة ربما يسمعون هذا و يظنون أنه رائع |
| O meu bate tão depressa. | Open Subtitles | لا يوجد اى شىء خطأ لكن قلبى يدق بسرعة كبيره |
| O meu também. Não está a ouvir? bate tão rápido. | Open Subtitles | وانا ايضاً , لماذا لا تستمع اليه انه يدق! |
| É verdade que quando se bate num cristão, ele deve oferecer a outra face? | Open Subtitles | هو صح عندما تضرب مسيحي، يجب يدير الخد الآخر؟ |
| A Terra roda em torno do Sol, e todos os dias a luz bate na Terra num ângulo diferente. | Open Subtitles | الأرض تدور حولَ الشمس كل يوم أشعة الشمس تضرب الأرض من زاويةٍ مختلفة |
| bate nesta porta outra vez, e mando-te de volta para o México numa caixa de pinho. | Open Subtitles | اطرق على هذا الباب من جديد وسأرسلك إلى المكسيك مجدداً في صندوق |
| Tu és aquele grandalhão que bate nas pessoas na Internet, não és? | Open Subtitles | أنت ذلك الرجل الذي يهزم الناس في النزالات ، رأيتك في الإنترنت |
| "Foi confirmado que o motorista do carro roubado bate com a descrição do suspeito do roubo de sexta. A polícia procura por... | Open Subtitles | لقد تم التأكيد الأن أن الشخص الذي سرق المركبة تطابق مواصفاته المشتبه الذي سرق الماسة يوم الجمعة |
| Ela não só bate, mas também separa a clara da gema. | Open Subtitles | اٍنه لا يخفق البيض فحسب ، بل يفصل الصفار عن البياض |
| bate na mala se tens fita na boca. | Open Subtitles | إضرب صندوق السيارة إذا كنت لا تستطيع الكلام |
| ou ela fica para sempre no espaço... ou bate numa fronteira... na qual podes subir e atirar outra flecha. | Open Subtitles | اما يستمر في الانطلاق للأبد في الفراغ أو يصطدم بحاجز ما تستطيع أن تقف فوقه لتطلق آخر |
| Senhor, um cavalheiro bate antes de entrar no quarto de uma senhora. | Open Subtitles | سيدي , الرجل اللطيف يطرق باب غرفة السيدة قبل أن يدخله |
| O meu filho bate noutra criança. Fantástico. | Open Subtitles | ابني يلكم أطفال آخرين هذا مثالي |
| Ninguém diria, pelo seu ar plácido, que sob essa fachada bate o coração de um animal selvagem, lascivo, apaixonado. | Open Subtitles | - نعم. أنت لَنْ تَعْرفَ بخارجِكَ الهادئِ التي تحت ذلك واجهةِ ثلجِ الباردةِ يَضْربُ قلبُ a يُمزّقُ... |
| As abelhas não zumbem, os peixes não fisgam o relógio não bate, o fósforo não acende | Open Subtitles | لن يطن النحل، لن يعض السمك لن تدق الساعة، لن يشتعل الثقاب |
| A impressão dela não bate com a que encontrámos na flecha. | Open Subtitles | وقالت إنها لم تفعل ذلك. صاحبة الطباعة لا تتطابق مع طباعة وجدنا على السهم. |