"beber um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لشرب
        
    • احتساء
        
    • لتناول
        
    • لاحتساء
        
    • نحتسي
        
    • نشرب
        
    • لنشرب
        
    • نتناول
        
    • أحتسي
        
    • يشرب
        
    • بشرب
        
    • لإحتساء
        
    • بكوب
        
    • ونحتسي
        
    • لنحتسي
        
    Dá-me as informações vitais ao caso, para eu beber um café. Open Subtitles أعطني مُلخص حلّك للقضيّة حتى اذهب لشرب فنجان من القهوة.
    ! Estava a pensar que podíamos ir beber um copo ou dar uma volta. Open Subtitles كنت أتساءل إن أردتِ احتساء بعض الشاي أو شيئًا ما هناك.
    Hoje de manhã parei para beber um café e encontrei alguns objetos na estrada, que me parecem pertencer aqui ao nosso amigo. Open Subtitles وأنا في طريقي لتناول كوبٍ من القهوة .. وجدت بعض الأشياء على قارعة الطريق .. أعتقد بأنّها تخصّ صديقنا المشترك
    É completamente louco se acha que vou beber um chá consigo. Open Subtitles أنت مجنون بالتأكيد إن ظننت أنني سأجل لاحتساء شاي معك
    Escuta-me, pensei que podíamos sair e beber um copo. Open Subtitles إعتقد بأننا سوف نجتمع معاً و نحتسي شراباً
    ZK: Há uns seis meses, Keith e eu estivemos em Los Angeles e fomos ao Starbucks beber um café com Roman Coppola. TED ز.ك: منذ حوالي ستة أشهر كنت مع كيث في لوس أنجلس، وكنا في ستاربكس نشرب قهوة مع رومان كوبولا.
    Não queres ficar e beber um café ou outra coisa? Open Subtitles ألا تريد المكوث لشرب القهوة أو أيّ شيء ؟
    Porque não vai beber um café ou uma sandes? Open Subtitles لما لا تذهبي لشرب القهوة أو تناول شطيرة؟
    Fomos beber um chá por volta do meio-dia e ele... Open Subtitles لقد ذهبنا للمقهى لشرب الشاي حواليالساعةالثانيةعشرة..
    Se lhe apetecer falar, podemos ir beber um café. Open Subtitles إن كنت ترغب في الحديث ربما يمكننا احتساء القهوة
    Querem ir beber um copo depois? Open Subtitles ربما يمكننا احتساء شراب جميعاً في وقت لاحق؟
    Quero voltar a trabalhar, preciso de progredir na minha carreira ou quero ir beber um café. TED أريد العودة إلى عملي، لأنني أريد ان أرتقي بوظيفتي أو أريد فقط ان أذهب لتناول القهوة.
    Quando sair daqui quer ir beber um copo? Nada de água. Open Subtitles ما رأيكِ عندما تخرجين من هُنا نتواعد لتناول الشراب؟
    Papá, queres ir beber um copo? Open Subtitles أيها الوالد أتريد أن نذهب لاحتساء مشروباً؟
    Bem, vamos, vamos beber um café na estação... enquanto preencho a papelada. Open Subtitles حسنا تعال نحتسي بعض القهوة في مركز الشرطة بينما املء الافادة
    Vamos beber um pouco, comer e dar umas risadas. Open Subtitles دعنا نشرب المشروباتُ, هه؟ الا تُريدُ بَعْض الغذاءِ، خد طبطبتان؟
    Temos os artistas, hei... Gostavas de beber um copo de vinho comigo, por aqui? Open Subtitles إنها رائعة,هاي أتريدين الذهاب لنشرب كأسين ونتكلم قليلا؟
    E se depois do trabalho fôssemos beber um café? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان بإمكاننا أن نتناول كوباً من القهوة بعد العمل؟
    Espero que me deixem beber um café. Têm café por aqui? Open Subtitles فلنأمل أنهم سينتظرون حتى أحتسي بعض القهوة.
    Já um homem não pode beber um copo em paz nesta cidade? Open Subtitles الا يستطيع الرجل ان يشرب بهذه البلدة بسلام؟
    - Eu me censuro de beber um copo de água entre as refeições sem permissão. Open Subtitles أنا أُدين نفسي بشرب كوبٍ من الماء بين الوجبات دون إذن.
    Talvez devam ir beber um café, enquanto eu descubro o que se está a passar aqui. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تذهب لإحتساء القهوة بينما أقوم بعملكم.
    Depois sentou-se na Mesa 7 para almoçar e beber um café... preto. Open Subtitles ثم جلس بالطاولة رقم 7 مستمتعاً بغدائه و بكوب القهوة السوداء
    Estamos aqui a beber um café como se ainda estivéssemos de férias? Open Subtitles ونحن فقط نجلس هنا ونحتسي القهوة وكأننا ما زلنا في عطلة؟
    Só queria perguntar-te se queres ir beber um café. Open Subtitles أتفقدك وحسب إن كنتي بالجوار لنحتسي القهوة اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more