"bem até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بخير حتى
        
    • يرام حتى
        
    • جيد حتى
        
    • بخير إلى
        
    • جيداً حتى
        
    • جيّدًا حتى
        
    • مايرام حتى
        
    • بخير قبل
        
    • الاحسن حتى
        
    • على ما يرام إلى
        
    • عظيم حتى
        
    • حسناً حتى
        
    Tudo ia bem até eles começarem a adotar a tecnologia moderna. Open Subtitles كان كل شيئ بخير حتى بدأ أفرادها يعتمدون التكنولوجيا العصرية
    Podemos falar de problemas e dificuldades de uma forma aberta, em vez de toda a gente fingir que está bem até ser tarde demais. TED يمكننا التحدث عن التحديات والمشاكل بطريقة مفتوحة، بدلًا من تظاهر الجميع بأنهم بخير حتى يفوت الأوان.
    Correu tudo bem até há cerca de um ano. Open Subtitles لقد كانت الأمور على ما يرام حتى منذ عام تقريباً
    Sim, estava ir bem... até um idiota detonar o cenário. Open Subtitles كان كل شيء على ما يرام حتى جاء أحمق ودمر المكان
    Bem, até quinta-feira. Boa sorte, miss Bloom. Voltarei mais tarde. Open Subtitles جيد حتى يوم الخميس إذا حظ سعيد آنسة بلوم.
    Eu estava bem, até ler o teu maldito livro. Open Subtitles لقد كنتُ بخير إلى أن قرأت كتابك اللعين
    Mas imitaste muito bem, até hoje de manhã. Open Subtitles أنتِ بالتأكيد مثلتِ هذا جيداً حتى هذا الصباح
    Íamos muito bem até nos termos metido em águas mais profundas! Open Subtitles نحن سوف نكون بخير حتى نصل إلى المياه العميقة
    Como eu disse, senhorita... eu estava bem até mergulhar naquela bebida fatela. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَقُولُ، السيدة الصغيرة أنا كُنْتُ بخير حتى دَخلتُ ال تلك خري الخِرافِ التي تَدْعوها مشروب كحولي
    Dávamo-nos bem até o pai e a mãe terem morrido. Open Subtitles اقسم اننا اعتدنا ان نكون بخير حتى مات امي وابي
    Alguns anos. Estava tudo bem até eu ter aproximadamente 43 anos. Open Subtitles -بضعة سنوات ، لقد كنت بخير حتى بلغت الثالثة والأربعين
    Estava tudo bem até Sivapatha-Spinderella ter decidido fazer Jam Pony parte do seu império empresarial. Open Subtitles كل شيئ كان بخير حتى ظهور سيفاباثا سبيندريلا وإتخذاه قرار جعل المهر الرامح جزءاً من إمبراطورية أعماله
    Os meus filhos davam-se bem até morarmos juntos. Open Subtitles أطفالي كانوا بخير حتى أنتقلنا للعيش سوية.
    - Calma aí, Billy. Estava tudo a correr bem até este mostrengo da luta livre lixar tudo. Open Subtitles كانت الأمور تسير على أحسن ما يرام حتى أفسد هذا المصارع المعتوه كل شيء
    Estava tudo a correr bem, até ele a ter enchido com ar a mais. Open Subtitles لقد ظننت أن الأمور ستسير على ما يرام حتى جاء اليوم الذى جعلها تحبل فيه
    Ele sobrevive, balança na mesa, é incrivelmente robusto e sobrevive muito bem até que o perdemos, por ser tão pequeno. TED ومع ذلك ينجو، يرتد على الطاولة، إنه قوي بشكل لا يصدق، وينجو بشكل جيد حتى نضيعه لأنه صغير جدا.
    Não, não podíamos. Estávamos bem até destruires o lugar. Open Subtitles لا، لا يمكننا ، كنا بخير إلى أن حطمت المكان
    Estavamos a ir bem até teres puxado desse chapéu estúpido. Open Subtitles لقد كنت جيداً حتى قمت أنت بوضع هذه القبعة السخيفة
    Funciona bem até ao gerente ver algo fora do lugar. Open Subtitles يعمل جيّدًا حتى المدير يرى شيء في غير محله.
    Tudo estava a correr bem, até aparecer o Miguel. Open Subtitles كنت اقوم بكل شيء على مايرام حتى ظهر ميغل.
    Donna, a tua mãe estava bem até conhecer aquelas feministas... e começar a pensar. Open Subtitles ...دونا, والدتك كانت بخير قبل أن تقابل النساء وتبدأ بالتفكير
    Não vou desistir. Tudo estava a correr bem até tu teres de... Open Subtitles كل شئ كان يسير الى الاحسن حتى قمت انت ب ..
    Estava tudo a correr bem, até eu cometer um estúpido erro. Open Subtitles كل شيء كان يسير على ما يرام إلى أن ارتكبت خطأ أحمق
    Estava tudo bem até à um ano, e ele começou a a falhar prazos de arquivamento. Open Subtitles كان كل شيء عظيم حتى قبل عام بدأ بالتغيّب عن المواعيد النهائية
    Na verdade, estavas a ir bem até que foste para casa. Open Subtitles فقد كان يبلي بلاءاً حسناً حتى عدتَ أنتَ للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more