"bem me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تخني
        
    • ذلك ماظننته
        
    • ظننتُ ذلك
        
    • وحسبما
        
    Disseste que uma palmeira nunca se daria em Glasgow, se bem me lembro. Open Subtitles وأنت قلت شجر الدراق لاينمو في جلاسقو أن لم تخني الذاكرة
    Acho que a vendemos na venda de garagem, que foi - se bem me lembro - o que me disseste para fazer. Open Subtitles ؟ أعتقد بأننا بعناها في محل البيع واذا لم تخني الذاكرة أنتي طلبتي بيعها
    - Se bem me lembro, o Comandante Kirk rouba um aparelho de camuflagem aos Romulanos, na data estelar 5027,3, que será 10 de Janeiro de 2328, pelo calendário pré-Federação. Open Subtitles إذا لم تخني الذاكرة الكابتن كيرك سيسرق جهاز التخفي من الرومالانين في 3
    bem me parecia! Open Subtitles ذلك ماظننته
    bem me parecia! Open Subtitles ذلك ماظننته
    bem me parecia. Pire-se. Open Subtitles أجل ، ظننتُ ذلك ، أنتَ ستخرج من هنا.
    Não pensaste, Jack. Se bem me lembro, muitas pessoas morreram. Open Subtitles لم تفكّر يا (جاك)، وحسبما أذكر، مات الكثيرون بسبب ذلك
    Se bem me lembro, achei estranho que as crianças em torno de Klara, em vez de irem para as suas casas depois da escola, fossem juntas em direcção à saída da aldeia. Open Subtitles إذا لم تخني ذاكرتي بدا لي غريباً أن الأولاد من حول كلارا بدلاً من أن يذهبوا لبيوتهم بعد المدرسة
    Se bem me lembro, concordámos que ficava em casa para alguém ficar com o Oliver. Open Subtitles إن لم تخني الذاكرة، لقد اتفقنا أن أترك الدراسة وأبقى في البيت حتى يكون أحدنا موجود لأجل أوليفر
    Quero dizer, desde que se apaixonou por mim, que se bem me lembro, foi cerca de um ano depois de nos casarmos. Open Subtitles كان ذلك، عندما وقعت في حبي. ان لم تخني الذاكره كان ذلك بعد عامٍ من زواجنا.
    Se bem me lembro, tu uma vez bateste com uma daquelas portas na minha cara. Open Subtitles إن لم تخني الذاكرة، فلقد أغلقت انت باباً منهم مرة في وجهي.
    Se bem me recordo, envolveu arranjar ao director governamental quatro reservas exclusivas para jantar. Open Subtitles اذا لم تخني الذاكرة ان ذلك انطوى على حصول نائب المدير على عوة عشاء حصرية جداً
    Os criminosos não são assim tão complicados, e se bem me lembro... apanhei-te da primeira vez por causa do teu ego. Open Subtitles المجرمين ليسو بذلك التعقيد، وإذا لم تخني الذاكرة، فقد ألقيت القبض عليك المرة الأولى بسبب تفاخرك
    Se bem me lembro, este amuleto tem o nome da irmã de Moisés e de Aarão. Open Subtitles إذا لم تخني الذاكرة سمي هذا الصنم نسبة إلى أخت موسى وهارون
    bem me parecia. Open Subtitles ظننتُ ذلك
    - bem me parecia. Open Subtitles ظننتُ ذلك.
    Se bem me lembro, a Sra. Avocet tem uma fenda ali. Open Subtitles وحسبما أتذكَر، فإنّ السيدة (أفوسيت = طائر النَكَّات) لديها حلقةٌ هناك
    E se bem me lembro, não o despedi. Open Subtitles وحسبما أتذكر لم أقوم بطردك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more