"bem vindos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرحباً بكم
        
    • مرحبا بكم
        
    • أهلاً بكم
        
    • أهلا بكم
        
    • مرحباً بك
        
    • مرحب بكم
        
    • اهلا بكم
        
    • ومرحباً بكم
        
    • مرحبا بعودتكم
        
    • مرحباً بكما
        
    • مرحبين
        
    Bem vindos a todos à orientação do 8º ano. Open Subtitles مرحباً بكم جميعاً في حفل توجيه الصف الثامن
    Bom dia turma, Bem vindos a aula de suporte ao herói. Open Subtitles صباح الخير يا طلاب مرحباً بكم في صف مساعدي الأبطال
    Senhoras e senhores, Bem vindos ao Prémios de Coragem da Polícia. Open Subtitles سيداتي و سادتي, مرحباً بكم في حفل جوائز شجعان الشرطة
    Senhoras e Senhores, Bem vindos ao 70º Rally de Estrada Anual. Open Subtitles سيداتي وسادتي مرحبا بكم في السباق الـ70 من سباقات هازارد
    Senhores, Bem vindos a Nova Iorque, ou como nós preferimos: Cidade Rebook. Open Subtitles ياسادة , مرحبا بكم في نيويورك او كما ندعوها مدينة ريبوك
    Bem vindos ao Baile de Halloween, seniores do liceu North Valley . Open Subtitles أهلاً بكم إلى حفلنا المدرسي السنوي الراقص
    E com este aviso, Bem vindos à 15ª. Open Subtitles وختاماً لتلك الملاحظة التحذيرية أهلا بكم إلى الشعبة 15
    Bem, Bem vindos todos e... apenas um obrigado e um rápido lembrete: Open Subtitles حسنا مرحباً بكم .. جميعاً و فقط شكر بسيط وتذكير سريع
    Bem vindos à democracia, nossos amigos tunisinos e egípcios. TED مرحباً بكم في الديموقراطية، أصدقاؤنا المصريون والتوانسة.
    E Bem vindos às preliminares da Miss Estados Unidos da América aqui na bela e histórica Alamo! Open Subtitles مرحباً بكم في ملكة جمال الولايات المتحده هنا تاريخ الجمال
    Bem vindos de volta aos estúdios KGFL em Roswell, New Mexico. Open Subtitles مرحباً بكم مرة أخرى إلى إستوديوهات كْي جي إف إل في روزويل. نيو مكسيكو.
    Bem vindos ao Forum dos KISS, o programa de Rhode Island em sinal aberto mais popular dos KISS. Open Subtitles مرحباً بكم في منتدى كيس .. العرض الأكثر شعبية بين سكان رود آيلاند المختص بـ كيس كيس : فرقة روك أمريكية
    Damas e cavalheiros, Bem vindos ao evento principal da noite! Open Subtitles أيها السيدات والسادة، مرحباً بكم في حدثِ اللّيلةِ الرئيسيِ!
    Bem vindos, Americanos, à nossa festa da independência! Open Subtitles مرحبا بكم أيها الأمريكان فى حفله إستقلالنا
    Bem vindos ao Leilão da Sociedade Histórica, o nosso primeiro objecto um vaso de ouro do século 17, Open Subtitles مرحبا بكم في المزاد التاريخي. القطعة الاولى فازة من القرن السابع عشر
    Senhoras e senhores... Bem vindos ao lançamento de Kafka's Motorbike... o maior livro dos nossos tempos. Open Subtitles سيداتى سادتى مرحبا بكم فى حفلة غداء دراجات كافكا أعظم كتبنا فى الوقت المعاصر
    Fred e Velma, Bem vindos à minha festa do Fim do Mundo. Open Subtitles مرحبا بكم في النهاية القليلة للحزبِ العالميِ.
    Bem vindos a apresentação do nosso novo plano de almoços, conhecido como plano flexível. Open Subtitles أهلاً بكم في كشف الستار عن الخطةالجديدةلفترةالغداء.. المسمّاة بالخطة المرنة
    Bem vindos alunos, professores e convidados. Open Subtitles أهلاً بكم أيها الطلاب و الأساتذة و الضيوف
    Bem vindos de novo à nossa final do "Lose it and Weep". Open Subtitles أهلا بكم مباشرةً في الحلقة الأخيرة من برنامج إخسر وزنك و إنتحب
    Bem vindos ao Forte, menina Zaira. Mais bonita do que nunca. Open Subtitles مرحباً بك في الحصن, آنسة زايرا جميلة أكثر من أي وقت مضى
    Vocês os quatro são Bem vindos aqui, sempre. Open Subtitles أنتم الأربعة مرحب بكم هنا دائماً
    Bem vindos Cavalheiros, deixem-me cantar para vocês. Open Subtitles اهلا بكم ايها السادة المحترمون دعوني اغني لكم
    Boa noite e Bem vindos à beneficência desta noite. Open Subtitles عمتم مساءً، ومرحباً بكم في هذا المساء الخيري
    Bem vindos de regresso, cavalheiros. - O prazer é todo nosso. Open Subtitles مرحبا بعودتكم يا سادة سعداء بالعودة يا بيرت العجوز
    Bom dia, sejam Bem vindos ao nosso banco. Open Subtitles طاب يومكما مرحباً بكما في مصرفنا
    Os Magi não são Bem vindos numa casa de deus. Open Subtitles جماعة الماجي غير مرحبين بهم في بيت الالهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more