"bem-vindo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرحباً بك
        
    • مرحبا بك
        
    • أهلاً بك
        
    • أهلا بك
        
    • مرحباً بعودتك
        
    • مرحبًا بك
        
    • مرحبا بكم
        
    • مرحباً بكم
        
    • مرحب بك
        
    • اهلا بك
        
    • أهلاً بعودتك
        
    • مرحبا بعودتك
        
    • مرحباً بكَ
        
    • موضع ترحيب
        
    • أهلا بكم
        
    - Bem-vindo a bordo, senhor tenente, - Boa noite, Open Subtitles مرحباً بك معنا , أيها الملازم مساء الخير
    Ok, Bem-vindo à 10ª reunião do teu ano do liceu. Open Subtitles حسناً ، مرحباً بك في حفل خريجي المدرسة الثانوية.
    Bem-vindo ao nosso belo reino. E a menina também, jovem princesa. Open Subtitles مرحبا بك في مملكتنا عزيزي وليام ومرحبا بك اميرتي الصغيرة
    Bem-vindo à Sibéria. Parece que também eu estava enganada. Open Subtitles أهلاً بك في سايبيريا. لقد كنت مخطئة أيضاً.
    Bem-vindo à tua última morada o círculo dos traidores. Open Subtitles أهلا بك في إلى متواك الأخير دائرة الخونة
    Bem-vindo de volta, meu. É bom ter-te por cá. Open Subtitles مرحباً بعودتك يا صاح، من الجيد عودتك للوطن
    Bem-vindo ao meu mundo, filho da mãe. Lembras-te do que te disse? Open Subtitles مرحبًا بك بعالمي يا ابن العاهرة أتتذكر ما سبق وأخبرتك به؟
    Bem-vindo a Vagabundobase Alpha. A maior Selva de Sem-Abrigos do quadrante. Open Subtitles مرحباً بك في قاعدة المتشردين ألفا أكبر غابة للمتشردين هنا
    A que devo o prazer deste Bem-vindo copo de cerveja? Open Subtitles لمن ادين بهذا الكوب ؟ او بالاحرى مرحباً بك
    Bem-vindo às Amas Tontas. Eu sou o quarterback, Leslie. Open Subtitles مرحباً بك بيتر إلى نادي مربيات الأطفال السخيفات
    Temo que os tempos tenham mudado. Bem-vindo ao exército. Open Subtitles أخشى أن الأوضاع تغيرت مرحباً بك في الجيش
    Bem-vindo à casa da diversão. Descontrai-te! Ei, limpa os pés. Open Subtitles مرحبا بك في قلعة ديل فوير أدخل، إنتبه لأقدامك
    Coronel Sheppard, Bem-vindo de volta ao meio do nada. Open Subtitles كولونيل شيبرد ، مرحبا بك فى منتصف اللامكان
    Bem-vindo à Noite do Diabo do Hotel Cortez, John. Open Subtitles مرحبا بك في ليلة الشيطان في فندق كورتيز,جون
    Bem-vindo a nossa abadia, irmão Michele... e colegas franciscanos. Open Subtitles أهلاً بك في ديرنا ، الأخ ميشيل وزملائك الفرانسيسكيون المندوبون
    - Tenente-coronel Briggs. Bem-vindo. - Obrigado. Open Subtitles جنرال فور أنا الكولونيا بريغز, أهلاً بك سيدي
    Bem-vindo à clínica da dor para o novo milénio, detective. Open Subtitles أهلا بك في إدرة الآلم لأجل عيد رأس السنة
    Bem-vindo, jovem senhor. Considere esta como sendo ainda a sua casa. Open Subtitles مرحباً بعودتك يا سيدى الشاب إعتبر أن هذا البيت لا يزال بيتك
    És muito Bem-vindo a ficar, eu vivo sozinha. Open Subtitles مرحبًا بك لو أردتَ المكوث هنا فأنا أعيش وحدي
    Bem-vindo ao universo dramático que é a minha triste vida. Open Subtitles مرحبا بكم في الكون المأساوي تلك هي حياتي الحزينة.
    Bom dia e seja Bem-vindo à Divisão de Wilson Heights. Open Subtitles صباح الخير و مرحباً بكم إلى شعبة مرتفعات ويلسون
    E, para que saibas, não serás Bem-vindo ao Clube Bum-Bum do Ray. Open Subtitles و لمعلوماتك، أنت غير مرحب بك في ريز بوم بوم رووم
    - Algum policial contou a ele. - Exato. Bem-vindo a Chicago. Open Subtitles اعلمه احد رجال الشرطة بذلك صحيح اهلا بك فى شيكاغو
    Bem-vindo a casa, querido. O jantar está quase pronto. Open Subtitles أهلاً بعودتك يا عزيزي، العشاء يكاد أنّ يجهز
    Bem-vindo ao lar, O'Malley. Open Subtitles مساء الخير بالليل مرحبا بعودتك إلى بيتك، يا..
    "Serás sempre Bem-vindo para passar a outra metade connosco." Open Subtitles مرحباً بكَ بالقبلِ والحب لأمضاء النصف الآخر معنا
    Nem é preciso dizer, que qualquer um aqui é Bem-vindo de expor qualquer pistas que ache que sejam proveitosas. Open Subtitles من البديهي القول : أن كل شخص هنا هو موضع ترحيب لمتابعة أي أدلة يعتقد أنها مثمرة
    Bem-vindo. Quer encomendar? Open Subtitles أهلا بكم إلى برقر جميع الأمريكان , هل أستطيع آخذ طلبك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more