À medida que os médicos aprendam a testar os doentes e compreendam determinados tipos genéticos de tumores, podem ajudar-nos a determinar quais os doentes que podem beneficiar desta estratégia e quais os bloqueadores genéticos que podemos usar. | TED | كما يتعلم الأطباء كيفية فحص المرضى وفهم أنواع محددة من الأورام الوراثية، يُمكنهم مساعدتنا في تحديد من هم المرضى الذين يُمكن لهم الإستفادة من هذه الخطة وما هو مانع الجين الذي يمكننا استخدامه. |
Ofereceste uma aliança que ia beneficiar a minha filha. | Open Subtitles | عرضتِ تحالفًا يفيد ابنتي والآن تودّي الوصال بها |
A base da pirâmide está a beneficiar imenso com a tecnologia | TED | من هم في القاع يستفيدون من التقنية بشكل كبير |
Tens razão, devia beneficiar do dinheiro de um homem morto. | Open Subtitles | أنت مُحق، كان عليّ أن أستفيد من نقود الميّت |
Acho que podíamos beneficiar da ideia de haver um homem no grupo. | Open Subtitles | إعتقدت أنه ربما قد نستفيد من وجهة نظر رجل في المجموعة |
Aqueles que podem voar ou escalar não são os únicos a se beneficiar. | Open Subtitles | الذباب ليس الوحيد المستفيد من هذه الغابة. |
Mas não farei nada para beneficiar Turner. | Open Subtitles | ولكن أنا لن أعمل أي شيء فيه منفعة لتيرنر بأي طريقة. |
O segundo elemento é que queríamos ter uma vida, uma vida melhor em que pudéssemos beneficiar de muitas coisas. | TED | الشئ الثاني هو أننا أردنا أن نحصل على حياة، حياة أفضل حيث يمكننا الإستفادة من العديد من الأشياء. |
Do mesmo modo, as pessoas que mais podem beneficiar do bom "design" muitas vezes são as que lhe têm menos acesso. | TED | و بالمثل، الأشخاص الأكثر إمكانية على الإستفادة من التصميم الجيد غالبا ما يكونوا الأقل وصولا إليه. |
Então não podes ter esperanças de beneficiar com o casamento? De nenhuma forma. | Open Subtitles | لذا أنت لايمكنك أن تتمنى الإستفادة من هذا الزواج ؟ |
Mas esteve envolvida e o seu testemunho pode beneficiar os seus colegas e as suas famílias. | Open Subtitles | لكنكِ كنتِ متورطة، وتصريحكِ قد يفيد زملائكِ |
No entanto, agora aqui estamos, à beira de uma nova era que irá beneficiar não só a tua casa, mas, o teu filho, e vais, nas minhas costas, conspirar com os lobos. | Open Subtitles | برغم أنّنا الآن على شفى عصر جديد. وهو ما لن يفيد موطنك فقط، بل وسيفيد ابنتك. وإذا بك تتآمر مع المذؤوبين من ورائي. |
A intervenção profissional pode beneficiar muitas crianças. | Open Subtitles | الكثير من الأطفال يستفيدون كثيراً من التدخل المحترف |
Os garotos certamente iriam se beneficiar de ter dois pais ficando em casa, mas comprar comida seria um problema. | Open Subtitles | الأطفال يستفيدون بشكل مطلق من إقامة كلا الوالدين في المنزل بالرغم من أن شراء الغذاء قد يصبح قضية |
Um facto de que espero beneficiar um dia. | Open Subtitles | الحقيقة التي آمل أن أستفيد من ورائها يوماً ما |
Porque acho que poderíamos todos beneficiar ao fazer algo muito simples, que é aprender a ver o mar. | TED | لأنني أعتقد أن بإمكاننا جميعاً أن نستفيد من فعل شيء ما بسيط جداً، و هو تعلم رؤية البحر. |
O Jim Fowkes não foi o único a beneficiar com as mortes na Canon-Ebersole, pois não? | Open Subtitles | جيم فاوكس ليس الوحيد المستفيد من الموتى في كانون إيبرسول .أكان |
Que diferença é que isso te faz, enquanto o teu povo beneficiar? | Open Subtitles | ما الفرق بالنسبة إليك طالما يصبّ الأمر في منفعة قومك؟ |
Aumentar a minha sabedoria pode levar outros a beneficiar... da tua doença mortal. | Open Subtitles | قد ينتفع الآخرون من تثقيف نفسي حول مرضك الفتاك |
Que conhecia pessoas que poderiam beneficiar espiritualmente com o livro. | Open Subtitles | أنّني عرفتَ بعض الناس قد يستفيدوا روحانيّاً من الكتاب |
Mas é muito importante gerir o mercado do turismo de modo a beneficiar as pessoas. | TED | لكن إدارة سوق السياحة بالطريقة التي يمكن أن تفيد الشعب حقا مهم للغاية. |
Apesar da história de desconfiança, ainda acredito que os povos indígenas podem beneficiar da investigação genética. | TED | الآن ورغم تاريخ عدم الثقة هذا، ما زلت أؤمن أنه يمكن للسكان الأصليين الاستفادة من الأبحاث الجينية. |
...podia beneficiar de dados modulatórios. - Pois. Como viver no mundo real. | Open Subtitles | يمكن أن يستفيد من هكذا مدخلات، ويحب العيش في العالم الحقيقي |
Não são só as mulheres mais jovens que estão a beneficiar disto. | TED | إذا ليست الاناث صغيرة العمر اللاتي تستفيد من هذا الاختراع |
Sabem para a minha descoberta que irá beneficiar a humanidade. | Open Subtitles | أنت تعرف ان مثل هذا الإكتشافِ يُمْكِنُ أَنْ يُفيدَ كونَنا |