"bilião de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مليار
        
    • تريليون
        
    • تريليونات
        
    • المليار
        
    • بليون
        
    • ترليون
        
    • التريليون
        
    • ببليون
        
    1 bilião de pessoas não têm acesso a água potável. Open Subtitles هناك مليار نسمة لا يمكنهم الحصول على مياه الشفا
    Quase 1 bilião de pessoas estão a passar fome. Open Subtitles وهناك تقريبا مليار نسمة سوف يعانون من المجاعة
    o genoma custava cerca de um bilião de dólares há cerca de 10 anos quando o primeiro saiu. TED كانت تكلفة الجينوم نحو مليار دولار عند ظهورها منذ 10 سنوات.
    Se extrapolarmos esses dados, parece que poderá haver meio bilião de planetas só na nossa galáxia. TED يبدو أنه يمكن أن يكون هناك نصف تريليون كوكب في مجرتنا فقط. إذا كان لدى أي واحد من 10,000 له الظروف
    Como regra prática, devemos gastar um bilião de dólares nas necessidades básicas de infraestruturas por cada mil milhões de pessoas no mundo. TED استنادا لحكم التجربة، يجب علينا إنفاق حوالي الترليون دولار إمريكي على أساسيات البنية التحتية المطلوبة لكل مليار شخص في العالم.
    E as indústrias de carvão e as indústrias de petróleo gastaram um quarto de bilião de dólares no último ano para promover o carvão limpo, o qual é uma oxímoro. TED وقطاع صناعة الفحم والبترول صرفوا ربع مليار دولار في تقويم السنة الماضية يروجون للفحم النظيف، الذي هو تناقض.
    Tal como ouvimos ontem, há mais de um bilião de pessoas famintas. TED وكما سمعنا البارحة فعالمنا اليوم يحوي مليار جائع
    - O suficiente para encher 7 discos de 10 GB, cerca de um bilião de entradas. Open Subtitles كافية لملئ سبعة أقراص صلبة بحجم 10 جيجا, تقريبا مليار مُدخَل.
    Não deixes o teu irmão desperdiçar 1 bilião de dólares. Open Subtitles مازال يمكننا عقد هذه الصفقة لا تدع أخيك يضيع مليار دولار
    Quando a empresa foi para a bolsa, o Kane ganhou um bilião de dólares. Open Subtitles اليومالذيظهرتفيه الشركةللعلن جاك كين حقق مليار دولار.
    Ele vale 1 bilião de dólares, 10 milhões dos quais recentemente roubados. Open Subtitles إنه يساوي مليار دولار سُرِق منها مؤخراً عشرة ملايين
    O Amazonas transporta um bilião de toneladas de sedimentos por ano, Open Subtitles " الأمازون" ، ينقل مليار طن من الترسبات كل عام،
    Os cinco milhões de toneladas de massa perdidas no processo são convertidas em energia equivalentes a um bilião de bombas de hidrogénio de uma megatonelada. Open Subtitles ويتحول الـ 5 مليون طن من الكتلة المفقودة إلى طاقة ما يعادل مليار ميجاطن من قنابل الهيدروجين
    Vocês gastam um bilião de dólares em equipamentos aéreos e nem se dão ao trabalho de confirmar a ligação das comunicações? Open Subtitles تنفقون مليار دولار على التجهيزات الجوية ولا تتعبون أنفسكم بتفقد كبلات الاتصال؟
    Terás mais um bilião de pessoas para chatear. Mei du lui zi. Acabaste de chamar macaco com sífilis ao Leonard. Open Subtitles سيكون لديك مليار شخص آخر لتزعجهم بدلا عني قلت لتوّك لليونارد أنت حمار سفلسي
    Isso acontece porque os cérebros deles têm perto de um bilião de neurónios, e um trilião de sinapses. Open Subtitles ذلك لأنّ أدمغتهم بها ما يقارب مليار من الخلايا العصبية، وتريليون من المشابك العصبية
    Há um mito de que não podemos fazer nada no espaço por menos de um bilião de dólares e de 20 anos. TED هناك خرافة أنه لا يمكنك أن تفعل أي شيء في الفضاء بأقل من تريليون دولار و 20 سنة.
    Mas ainda há meio bilião de dólares a poupar na indústria como um todo. TED لكن الصناعة ككل لديها من الطاقة نصف تريليون دولار آخر باقي للإدخار.
    A indústria tabaqueira não assume todos esses custos, estimados num bilião de dólares americanos por ano. TED صناعة التبغ تجسد كل هذه التكاليف، ما يقدر بنحو تريليون دولار أمريكي سنويًا.
    Afinal, pode haver um bilião de planetas na galáxia, talvez mesmo mais. TED على أي حال، يمكن أن يكون هناك تريليونات الكواكب في المجرة، أو حتى أكثر.
    Senhoras, peço desculpa mas a minha quota de mulheres que me chateiam até à quinta geração está preenchida para o próximo bilião de anos. Open Subtitles أيتها السيدتان أكره تخييب أملكما لكنني نلت نصيبي وكفايتي من النساء اللواتي يزعجنني للسنوات المليار القادمة
    Estes pontos vermelhos, estas áreas vermelhas, basicamente fornecem comida e sustento a mais de meio bilião de pessoas. TED تلك النقاط الحمرا تلك المناطق الحمراء بشكل اساسي تقدم الطعام والرزق لاكثر من نصف بليون انسان
    Há mais de um bilião de galáxias no universo. TED يوجد في العالم أكثر من ترليون مجرة.
    Temos cerca de um bilião de células humanas que fazem de cada um de nós aquilo que somos e tudo o que conseguimos fazer, TED هناك ما يقارب التريليون خلية بشرية تدخل في تركيب كل واحد منا تحدد من نحن و كيف نقوم بكل ما نقوم به
    E a Noruega já contribui com um bilião de dólares a cada, à Indonésia e ao Brasil para implementar este esquema REDD Plus. TED وقد قامت النرويج بالمساهمة ببليون دولار لاجل اندونسيا والبرازيل لتطبيق مخطط ريد بلاس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more