"boa notícia é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأخبار الجيدة
        
    • الخبر الجيد هو
        
    • البشرى
        
    • الاخبار الجيدة
        
    • النبأ السار هو
        
    • والأخبار الجيدة
        
    • الأخبار الجيده
        
    • الجيّد هو
        
    • الخبر السار
        
    • أما الجيدة فهي
        
    • النبأ الجيّد
        
    • النبأ السارّ
        
    • الخبر الجيد انه
        
    • الخبر الجيد هنا
        
    • الخبر الجيد هوَ
        
    Pode parecer uma pergunta louca, mas a boa notícia é que já temos vacinas antirrábicas comestíveis especialmente concebidas para morcegos. TED يبدو وكأنه سؤال جنوني. الأخبار الجيدة أنه بالفعل لدينا حقن مأكولة لداء الكلب والتي تم صنعها خصيصا للخفافيش
    A boa notícia é que a taquicardia não está relacionada. Open Subtitles الأخبار الجيدة أن معدل ضربات القلب لا يرتبط بحالتها
    A boa notícia é que não é preciso muita coisa. TED ولكن الخبر الجيد هو أن مشروعنا لم يكلف الكثير.
    A boa notícia é que, aqui dentro, não há câmaras. Open Subtitles البشرى هي أنّه بالداخل هنا، لا توجد آلات تصوير
    A boa notícia é que nós já sabemos o que funciona. TED ان الاخبار الجيدة اننا نعرف ما ينجح حقاً
    A boa notícia é que encontramos impressões digitais e ADN. Open Subtitles النبأ السار هو أننا رفعنا بصمات أصابع وحمض نووي
    A boa notícia é que o tumor no nódulo linfático é benigno. Open Subtitles حسنا , الأخبار الجيدة أن الورم الموجود في العقدة اللمفاوية حميد
    A boa notícia é que não tem uma doença auto-imune. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنه ليس لديها مرض مناعة ذاتية
    A única boa notícia é que os humanos aparentam ser completamente imunes. Open Subtitles نعم ، نحن نعرف الأخبار الجيدة الوحيدة هنا هي أن البشر
    A boa notícia é que eu ainda quero fazer sexo contigo. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي انني لا زلت أريد ممارسة الجنس معك
    Bem, a boa notícia é que tenciono lutar até ao fim. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي، أني عازم تماماً على محاربته طوال فترته.
    A boa notícia é que ele conduz um SUV branco. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنه يقود أس يو في بيضاء.
    Mas, a boa notícia é... Que há muito eggnog, está bem? . Open Subtitles و لكن الخبر الجيد هو أن هناك الكثير من شراب البيض
    Mas a boa notícia é que podes trabalhar para nós. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد هو انك يمكنك المجيئ والعمل عندنا
    A boa notícia é que, embora vocês sigam caminhos diferentes, Open Subtitles الخبر الجيد هو رغم أننا على وشك أن نفترق
    A boa notícia é que, a tua filha é uma viciada e tu já estás morta. Open Subtitles البشرى هي أن ابنتك مدمنة مخدرات وأنت ميتة سلفاً.
    A boa notícia é que existe uma testemunha, um homem sem-abrigo, um transeunte. Open Subtitles الاخبار الجيدة هناك شاهد رجل متشرد عابر سبيل
    Bem, a boa notícia é que, se ele tivesse ficado lá atrás, tinha sido totalmente afectado pelo sol. Open Subtitles النبأ السار هو ، إذا كان قد بقي هناك كان سيصاب بضربة شمس
    Então, a boa notícia é que a vida continua... para ambos os liceus Midland Lee e Permian. Open Subtitles والأخبار الجيدة أن الحياة ستستمر بالنسبة لمدرستي ميدلاند لي وبيرميان
    A boa notícia é que ela provavelmente está imóvel. Open Subtitles الأخبار الجيده أنها كالمجطه " مستنسخ " أخر
    Mas a boa notícia é que, já tens uma nova médica muito competente. Open Subtitles لكنّ الخبر الجيّد هو أن لديك طبيبةً جديدةً رائعة
    A boa notícia é que já não precisas do advogado. Open Subtitles الخبر السار ، انكِ لن تحتاجين إلى محامي الآن
    A má notícia é que o John Henry está como no início. A boa notícia é que o Hamilton ficou mal. Open Subtitles الأخبار السيئة أن (جون هنري) عاد من حيث بدأ أما الجيدة فهي أن ساءت صورة (هاميلتون)
    A boa notícia é que posso responder já. Open Subtitles حسناً، النبأ الجيّد هو أنّني أستطيع منحكِ رد سريع
    A boa notícia é que o departamento está morto por retirar a acusação. Open Subtitles النبأ السارّ هو أنّ الدائرة تستميت لإسقاط التهمة
    A boa notícia é que já só faltam 48 estados. Open Subtitles الخبر الجيد انه لدينا 48 ولاية فقط لتجربتها
    Ei, a boa notícia é que estou livre para sairmos esta noite. Open Subtitles تعلم الخبر الجيد هنا هو أنني متوفر الليلة للتسكع
    - A boa notícia é que temos uma cama disponível. Se ela consentir. Open Subtitles الخبر الجيد هوَ أننا لدينا سريرٌ متاحٌ إذا كانت ستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more