"boa notícia é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأخبار الجيدة أن
        
    • الجيد هو أن
        
    • أما الجيدة فهي أن
        
    • النبأ السار هو
        
    • الخبر الجيد أن
        
    • الخبر الجيد هو
        
    • الخبر الجيّد أن
        
    • الخبر السار هو
        
    • الجيّد هو
        
    • الأنباء الجيدة
        
    • البشرى أن
        
    • البشرى أنّك
        
    • الأخبار الجيدة أنني
        
    • الأخبار السّارة
        
    • فإن النبأ السار
        
    A boa notícia é que a taquicardia não está relacionada. Open Subtitles الأخبار الجيدة أن معدل ضربات القلب لا يرتبط بحالتها
    A boa notícia é que não é preciso muita coisa. TED ولكن الخبر الجيد هو أن مشروعنا لم يكلف الكثير.
    A má notícia é que o John Henry está como no início. A boa notícia é que o Hamilton ficou mal. Open Subtitles الأخبار السيئة أن (جون هنري) عاد من حيث بدأ أما الجيدة فهي أن ساءت صورة (هاميلتون)
    A boa notícia é que encontramos impressões digitais e ADN. Open Subtitles النبأ السار هو أننا رفعنا بصمات أصابع وحمض نووي
    A boa notícia é que o carro tinha sistema de GPS. Open Subtitles الخبر الجيد أن تلك السيارة تحتوي على جهاز تحديد مواقع
    A boa notícia é que o teu amigo da Philadelphia não estava aqui para matar o Bill ou a Diane. Open Subtitles "حسنٌ، الخبر الجيّد أن صديقكِ من "فيلادلفيّا . (لم يكن هنا ليقتلَ (بيل) أو (دايان
    A boa notícia é que puxá-la deve ser simples. Open Subtitles الخبر السار هو أن عملية القطر ستكون سلهة
    Mas a boa notícia é que, já tens uma nova médica muito competente. Open Subtitles لكنّ الخبر الجيّد هو أن لديك طبيبةً جديدةً رائعة
    A única boa notícia é que não parece ser contagioso. Open Subtitles الأنباء الجيدة هى أنه لا يبدو أن الوضع معدى
    A boa notícia é que é fácil pagarem-me de volta. Open Subtitles البشرى أن سهلًا جدًا عليكم تعويضي
    A boa notícia é que, pelo menos, farás uma entrada triunfal. Open Subtitles البشرى أنّك أقلُّها ستدخل على نحوٍ دراميّ.
    A boa notícia é que agora sei de onde vêm. Open Subtitles الأخبار الجيدة أنني أعرف الآن من أين يقدِمون.
    A boa notícia é que és muito fotogénica. Open Subtitles الأخبار السّارة إنّك جذابة للغاية في الصورة.
    Mas, sabe, a boa notícia é que a minha mãe vai ficar por uns tempos até as coisas normalizarem. Open Subtitles ولكن كما تعلمون ، فإن النبأ السار هو أن امى ستبقى معنا لفترة من الوقت
    A boa notícia é que o tumor no nódulo linfático é benigno. Open Subtitles حسنا , الأخبار الجيدة أن الورم الموجود في العقدة اللمفاوية حميد
    A boa notícia é que a vítima melhorou muito e... Open Subtitles كَانتْ تجربةً مقلقةً لأمّه الأخبار الجيدة أن حالة الضحيّة تتحسّن
    Mas, a boa notícia é... Que há muito eggnog, está bem? . Open Subtitles و لكن الخبر الجيد هو أن هناك الكثير من شراب البيض
    A boa notícia é que já não tens de concorrer. Open Subtitles حسناً، الخبر الجيد هو أن ليس عليك الترشيح بعد الآن
    A má notícia é que o John Henry voltou ao ponto de partida. A boa notícia é que o Hamilton ficou mal visto. Open Subtitles الأخبار السيئة أن (جون هنري) عاد من حيث بدأ أما الجيدة فهي أن ساءت صورة (هاميلتون)
    Bem, a boa notícia é que, se ele tivesse ficado lá atrás, tinha sido totalmente afectado pelo sol. Open Subtitles النبأ السار هو ، إذا كان قد بقي هناك كان سيصاب بضربة شمس
    A boa notícia é que tinha pouca quantidade de veneno. Open Subtitles الخبر الجيد أن الأشرار يملكون كمية قليلة من السم
    Isso é diferente. A boa notícia é que o Luke tem a sua bicicleta. Open Subtitles الخبر الجيّد أن (لوك) لديه درّاجته
    A boa notícia é que assim sendo este cenário não funciona; não está certo. TED الخبر السار هو أن هذا السيناريو لا يعمل ، إنه غير صحيح.
    A boa notícia é que posso responder já. Open Subtitles حسناً، النبأ الجيّد هو أنّني أستطيع منحكِ رد سريع
    A boa notícia é que todos esses carros têm sistema de localização. Open Subtitles الأنباء الجيدة هو أن كل هذه السيارات المميزة لها أجهزة تتبع
    A boa notícia é que eu posso ajudar. Open Subtitles لكن البشرى أن بوسعي مساعدتكم.
    A boa notícia é que talvez a vejas outra vez logo. Open Subtitles البشرى أنّك ربّما تريها قريبًا.
    A boa notícia é que estou disposto a ajudar-te. Open Subtitles ولكن الأخبار الجيدة أنني أنوي مساعدتكِ
    -A boa notícia é que só atingiu o pulmão, o resto dos órgãos vitais estão bem. Open Subtitles حسنا، فإن النبأ السار هو، ما وراء الرئة, لم يكن هناك اي تلف في الأعضاء الحيوية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more