Nós não sabemos nada do massacre do Rio Bravo, pois não? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك |
Bravo One a Alpha Leader. Peço autorização para disparar. | Open Subtitles | برافو 1 إلى القيادة نطلب الإذن لإطلاق النار |
Bravo, tia Pierrette, desviando toda a atenção para a Agostinha. | Open Subtitles | برافو .. عمتي بييريت تركيز كل الإنتباه على أوغسطين. |
Bravo, Blackadder, não tenho qualquer hesitação em nomeá-lo artista oficial do regimento. | Open Subtitles | أحسنت بلاكادر, لايوجد لدي أي مانعٍ من تعيينك فناننا الوطني. |
Hitman 45, Hitman 45. Aqui é Bravo 4 Lima, escuto. | Open Subtitles | هيتمان 45 هيتمان 45 هذا برافو 4 ليما حول |
Nós não sabemos nada do massacre do Rio Bravo, pois não? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك؟ |
Equipa Bravo, alvo a virar para sudeste na Kuhio. | Open Subtitles | فريق برافو,الهدف ينتقل الى الجنوب الغربى فى كيهو. |
Bravo, fica atento, o alvo parou no sexto andar. | Open Subtitles | برافو كن حذراً الهدف متوقف في الطابق السادس |
Bravo, El Soldat e os seus homens estão a chegar. | Open Subtitles | ما الذي أخرهم ؟ برافو ,سولدات ورجاله في الطريق |
Bravo um, responde. Bravo... Estou a seguir o alvo. | Open Subtitles | برافو واحد، ادخل برافو، وانا في مطاردة الهدف. |
Bravo 3, não se aproxime do avião e espere reforços. | Open Subtitles | برافو 3 , ابقى خارج الطائرة و انتظرى الدعم |
Equipa "Cobra". Estamos debaixo de fogo aqui no ponto de encontro "Bravo". | Open Subtitles | فريق كوبرا نحن نتلقى اطلاق للنار هنا عند نقطة التجمع برافو |
Partiu. Levou a maior parte do seu povo e atravessou o Rio Bravo para o México. | Open Subtitles | اخذ معظم شعبه وعبروا نهر ريو برافو الى المكسيك |
Trata de convencer Índio a ir para norte e depois segue o Rio Bravo. | Open Subtitles | حاول اقناع اينديو بالذهاب شمالا ثم اذهب بموازاة ريو برافو |
Senhor, as minhas felicitações pelo novo feito, de que se fala. Bravo! | Open Subtitles | أحسنت صنعا بهذا العمل البطولي، لقد أصبح الأمر مثار الحديث بكل مكان |
- Bravo. - Não bati em ninguém, certo? | Open Subtitles | ــ أحسنت عملاً ــ أنا لم أضرب أحد, فهمتم ؟ |
Bravo, pequeno Gavroche, és o melhor da turma! | Open Subtitles | أحسنت يا جافروش الصغير أنت على قمة المجموعة |
Bravo, mamã. - Deve ter sido um sacrifício. | Open Subtitles | أحسنتِ صنعًا يا أمي لا بد أنها كانت تضحية كبيرة |
Entáo estava escrito... e até que enfin lhe encontrei Bravo rei Arthur. | Open Subtitles | إذا هذه هى النبوءة وأخيرا عثرت عليك أيها الملك اّرثر الشجاع |
Bravo 1, estamos no ponto de encontro sob fogo. | Open Subtitles | برافوا واحد،نحن عند نقطة الخروج ونتعرض لإطلاق نار |
- Bravo, desde que não te esforces muito... | Open Subtitles | مرحى طالما كنت تفعل الحانة لحد أدنى ما المفترض أن يعني ذلك؟ |
O Dunbar desistiu, o Drown está Bravo, e eu tramado. | Open Subtitles | دانبر غاضب و دراون غاضب و انا في مشكله |
Um escuteiro é de confiança, leal, útil, amigável e cortês, amável, obediente, alegre, parcimonioso, Bravo, e relevante. | Open Subtitles | فتى كشافة ثقة, و مخلص خدود, ودود , كريم و لطيف مطيع, مثير, شجاع ومتعلق |
Bravo Novembro 1, a todos os agentes de serviço. | Open Subtitles | احسنت نوڤمبر ١ ، الى كل الضباط في الحراسة |
Lembra como ficou Bravo quando eu te perguntei de sua esposa? | Open Subtitles | أتتذكر كم كنت غاضبا عندما سألتك عن زوجتك ؟ |
Ele não é um Bravo prisioneiro... que ousa quebrar as suas grades! | Open Subtitles | "فالسجين لا يكون شجاعاً" " حين لا يكترث بكسر أسواره " |
Não fique Bravo. "30 Won estão queimando os seus dedos nesse momento." | Open Subtitles | لا تكون غاضباً , 30 وون تحترق بأطراف أصابعك الأن |
Você venceu desta vez. Bravo. | Open Subtitles | لقد فزتَ بلعبة واحدة أحسنتَ عملاً |
É um Bravo soldado, ele tinha a cruz de guerra. | Open Subtitles | لقد كان جنديا شجاعا, وقد ربح الميدالية الفضية فى الحرب |
Mas é o anel do Bravo! Roubaste- o do castelo? | Open Subtitles | إنه خاتم الجسور هل سرقته من القصر؟ |