"brincam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعبثون
        
    • يلعبون
        
    • يمزحون
        
    • تلعب
        
    • تلعبون
        
    • تعبثون
        
    • تلعبان
        
    • يلعب
        
    • يلعبوا
        
    • يعزفن
        
    • تتّسلون
        
    • دعونا نلعب
        
    Sim, eles querem-na. E não brincam em serviço. Open Subtitles أجل، فانهم يريدونها بشدة انهم لا يعبثون هذه المرة
    brincam consigo, mantêm-no distraído enquanto o limpam. Open Subtitles يعبثون بك ويشغلونك فيما يقومون بسرقة أموالك.
    Elas brincam no quintal, eu nunca achei que pulavam a cerca. Open Subtitles إنهم يلعبون في الحديقة لم أتوقع أبدأً بأنهم سيتخطون السياج
    Mulheres com mais de 30 anos não brincam no que toca a compromissos. Open Subtitles النساء فوق سن الـ30 لا يمزحون عندما يتعلق الأمر بالإرتباط
    Encontramo-lo associado à brincadeira, e todos os mamíferos brincam. TED تجده مرتبطا باللعب، و كذلك جميع الثدييات تلعب.
    Tu, o Skipper e milhões como vós, vivem num mundo de crianças, onde brincam, sem preocupações ou responsabilidades. Open Subtitles انت و سكيبر و كثيرون مثلكم تعيشون فى عالم الصغار تلعبون اللعبات ، بلا قلق ، بلا مسؤولية
    Vocês não sabem com quem brincam, pretos! Open Subtitles انتم ايها الزنوج لا تعلموا مع من تعبثون ! ِ
    Porque é que não vão lá acima, e brincam um bocado? Open Subtitles لم لا تلعبان في الأعلى قليلاً؟
    No reino animal, por exemplo, as formigas brincam. TED من خلال مملكة الحيوانات، فعلى سبيل المثال، النمل ، النمل يلعب.
    Sejam a fazer salsichas excelentes ou a exterminar uma raça inteira, esses alemães não brincam. Open Subtitles سواء كان هذا قطعة نقانق جيدة أو القضاء على العرق البشري بأكمله هؤلاء الألمان لا يعبثون
    Eles dizem que algumas crianças brincam nas casas vazias. Open Subtitles لقد قالوا أن بعض الصبية كانوا يعبثون بالقرب من المنازل الخاوية.
    Estes tipos não brincam, pois não? Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لا يعبثون في الأنحاء، أليس كذلك؟
    Quem sabe, talvez possas receber enquanto os miúdos brincam. Open Subtitles من يعلم؟ ربما يمكننا فعلها بينما الأطفال يلعبون
    Os adultos agem de forma mais natural e as crianças brincam mais prontamente com outras crianças. TED البالغون تصرفوا بطبيعية اكثر, وأصبح الاطفال يلعبون بسهولة مع بقية الاطفال.
    Seria um modelo terrível para um físico de partículas, porque eles não brincam com barreiras de cimento, eles brincam com estas particulazinhas bizarras. TED فان ذلك لا ينطبق على فيزيائي الجزئيات لانهم لا يلعبون في مواقف السيارات انما يلعبون بالجزئيات الصغيرة الغريبة
    O problema é que o teu pai deve 187 mil dólares a tipos que não brincam em serviço. Mas tu és o meu tipo, e levás-te algumas por mim. Open Subtitles إليكَ الأمر, والدكَ يدين لدائن ب80 ألف دولار وهؤلاء الأشخاص لا يمزحون, لكنكَ رجُلي تلقيت بعض الضرب من أجلي
    Se avançarmos, é com tudo, estes tipos não brincam. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك، يجب أن ندخل بقوة. هؤلاء الرجال لا يمزحون.
    Os ratos brincam, mas o que talvez não saibam é que os ratos que brincam mais têm um cérebro maior e aprendem melhor as tarefas, as capacidades. TED الجرذان تلعب، لكن ما قد لا تعلمونه هو أن الجرذان التي تلعب بكثرة لها أدمغة أكبر ويتعلمون المهام بشكل أفضل، المهارات.
    Mas o que talvez não saibam é que os ursos que brincam mais vivem mais. TED لكن ما قد لا تعلمونه ، أن الدببة التي تلعب أكثر تعيش لفترة أطول.
    Não sei ao que brincam, mas não estou a gostar. Open Subtitles أنا لا أعرف أى لعبة تلعبون أيها الرجال لكنى لا أحبها
    Vocês não brincam em serviço. Open Subtitles انتم لا تعبثون بالجوار
    Põe os fatos, constroem brinquedos parvos e brincam! Open Subtitles تلبسانأزياء, و تنشئان ألعاب غبية و تلعبان!
    Os mágicos brincam com o fogo e com o aço, desafiam a fúria da serra, atrevem-se a apanhar uma bala ou a tentar uma fuga mortal. TED يلعب السحرة بالحديد و النار، متحدين ضراوة المنشار لهم الجرأة لمسك رصاصة أو القيام بمحاولة هروب مميتة.
    Os vizinhos deste lado, embebedam-se e brincam com a pistola de pregos. Open Subtitles الأشخاص الذين في هذا الجانب يحبون أن يثملوا و أن يلعبوا بمسدس المسامير
    As fadas brincam ao luar da colina E as estrelas brilham intensamente Open Subtitles والحوريّات يعزفن تحت ضوء القمر وتلك النجوم في أعماق السماء
    É assim que se divertem em Brooklyn? brincam com os vossos buracos? Open Subtitles أهذا ما تتّسلون به في ( بروكلين ) الحفر ؟
    brincam com as cores, Raghuveera Open Subtitles "لذا دعونا نلعب بالألوان"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more