"câmaras de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكاميرات
        
    • آلات تصوير
        
    • من كاميرات
        
    • كاميرات مراقبة
        
    • عن كاميرات
        
    • غرف
        
    • وغرف
        
    • وكاميرات
        
    • هناك كاميرات
        
    • والكاميرات
        
    • من كاميرا
        
    • بغرف
        
    • كاميرا مراقبة
        
    • كميرات
        
    • آلة تصوير
        
    Verifiquei as câmaras de segurança perto do incêndio. - Elas foram desactivadas. Open Subtitles إذن تحققتُ من الكاميرات الأمنيّة بالقرب من الحريق، وقد تمّ تعطيلها.
    Através desta tecnologia incrível destas câmaras de alta velocidade, podemos ver, monitorar e denunciar o impacto sem precedentes que estamos a ter. TED من خلال التكنولوجيا الفائقة لهذه الكاميرات التي تحلق عاليًا، نستطيع أن نرى ونتحكم ونعرض التأثير الفريد الذي لدينا.
    No fim da década, já atavam câmaras de filmar a foguetes, e mandavam-nos para fora da atmosfera. Open Subtitles في نهاية العقد كانوا يربطون آلات تصوير الأفلام إلى الصواريخ وترسلهم الى مستوى أعلي من الغلاف الجوى
    Sim, posso usar as imagens das câmaras de segurança. Open Subtitles نعم، يمكنني استخدام الصور المأخوذة من كاميرات المراقبة
    Tenho câmaras de segurança aqui, ali em cima e nos corredores todos. Open Subtitles لديّ كاميرات مراقبة هناك , و هنا ، و بجميع الممرات.
    Aquela fachada de granito impede a visão das câmaras de vigilância. Open Subtitles الواجهة الجرانيت هذه تخلق بقعة مستتره عن كاميرات المراقبة
    As redes sociais só amplificaram essa situação, ao facilitarem a propagação de desinformação, rumores, câmaras de ressonância e discursos de ódio. TED وضخّمت وسائل التواصل تلك الحالة بتسهيل انتشار التضليل والشائعات، غرف الصدى الإعلامية و خطاب الكراهية.
    Se é para olhar só para cadeias e câmaras de gás, é melhor algum sexo. Open Subtitles لو كان التصوير داخل زنزانات السجن، وغرف الغاز، فلا بد من مشاهد حب
    Todas essas câmaras de vigilância devem ter apanhado alguma coisa... na altura em que o padre foi morto. Open Subtitles لابد أن تكون هذه الكاميرات قد التقطت شيء ما في الوقت الذي مات فيه القسيس
    Aqui visto por câmaras de vigilância a assaltar o Century Union Bank. Open Subtitles تمت رؤيته هنا خلال الكاميرات الامنية يسرق مصرف السينتشوري يونيون
    Ou fala comigo, agora, ou enfrenta as câmaras, de manhã. Open Subtitles إما أن تتكلمي معي الآن، أو تواجهين الكاميرات في الصباح
    As câmaras de trânsito mostrarão se és seguida visualmente ou electronicamente. Open Subtitles آلات تصوير المرور سيميّز إذا أنت بشكل بصري أو تعقّب إلكترونيا.
    É por isso que há câmaras de segurança que medem a dilatação das pupilas, determinando se um ganho é legítimo ou se já era esperado. Open Subtitles ولذلك هناك آلات تصوير التي تقيس توسع حدقه العين ويقرر اذا كسب ان كان هذا مفاجيء او متوقع
    As câmaras de vigilância captaram imagens de três crimes. Open Subtitles هَلْ لَهُ المُجرّب الغير فرعي للقيَاْم بالإتصالِ؟ آلات تصوير مراقبةِ لَها الفيديو المَأْسُور مِنْ 3 مِنْ جرائمِ القتل.
    Não há muitas câmaras de trânsito nas colinas, então... as hipóteses são poucas de que vamos ter outra pista. Open Subtitles لا يوجد الكثير من كاميرات المرور .. على التلة لذا ستكون الاحتمالات ضئيلة بالحصول على إشارة أخرى
    Da imagem de satélite não. Deixa-me ver as câmaras de tráfego. Open Subtitles ليس من القمر الصناعي، دعني أرى من كاميرات الطريق
    Achava que o clube não tinha câmaras de segurança. Open Subtitles ظننتُ أنّ النادي لا يملك أيّ كاميرات مراقبة.
    E aceder às câmaras de vigilância com os códigos de porta? Open Subtitles ماذا عن كاميرات المراقبة؟ يمكنني الدخول عليها ان أعطيتني شفرات الدخول
    Deixou-nos as câmaras de Rafael, a Capela Sistina. TED لقد ترك لنا غرف رافاييل و كنيسة سيستين.
    Se seria possível ou não destruir com um ataque exato os crematórios e câmaras de gás, perfeitamente visíveis aqui, e se isso teria obrigado os Nazis a parar os homicídios em Auschwitz é uma das grandes perguntas sem resposta da história. Open Subtitles بالطبع سواء كان أم لم يكن مُمكناً أبداً تحطيم بهجوم دقيق المحرقة وغرف غاز االظاهرين بوضوح جداً هنا
    Coordenar vigilância satélite, câmaras de tráfego, tudo o que temos. Open Subtitles تفقّدى مراقبة القمر الصناعى وكاميرات المرور وكل شىء لدينا
    Em cima, temos câmaras de deteção de movimento que dizem ao robô onde ele está umas 100 vezes por segundo. TED هناك كاميرات لاقطة للحركة في الأعلى تُخبر الروبوت عن مكانه 100 مرة في الثانية.
    E as câmaras de segurança são de má qualidade. Um elefante cinzento pode não ter ficado na cassete com uma luz tão fraca. Open Subtitles رمادى والشرائط قديمه والكاميرات جودتها سيئه
    Estivemos a ver as cassetes das câmaras de segurança da Hamish e eu era capaz de jurar que o sujeito de óculos e com a câmara é você. Open Subtitles لقد أخذنا لصور من كاميرا الحراسة لكن لسنا متأكدين أن هذا الرجل هو أنت
    Só vêm complicar as coisas com câmaras de tortura. Open Subtitles لا اريدهم ان يعقدوا الامور بغرف التعذيب
    Vamos enviar-te imagens das câmaras de vigilância... de um comboio com reféns. Open Subtitles سنرسل لكى بعض اللقطات من كاميرا مراقبة تخص موقف رهائن عن طريق خط مؤمن
    Eu disse que ia desligar as câmaras de segurança às 18h00. Open Subtitles 30 قلت اني سأقوم بإطفاء كميرات المراقبة على الساعة 6:
    câmaras de segurança em circuito fechado. Open Subtitles إي تي أي 90 ثانية. آلة تصوير أمن على الحلقة. لحدّ الآن كلّ شيء على ما يرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more